| I’ve got a few things that I didn’t think about
| У меня есть несколько вещей, о которых я не подумал
|
| Until after you were gone.
| До тех пор, пока ты не ушел.
|
| Please come home
| Пожалуйста, вернись домой
|
| We said goodbye and now this feeling
| Мы попрощались, и теперь это чувство
|
| That I’ve never felt
| Что я никогда не чувствовал
|
| Keeps me alone.
| Держит меня в покое.
|
| This morning I was thinking about our summertime
| Этим утром я думал о нашем летнем времени
|
| Ninety-Nine percent of our time.
| Девяносто девять процентов нашего времени.
|
| And I thought we could go and do it again this summer.
| И я подумал, что мы могли бы пойти и сделать это снова этим летом.
|
| Drink in your room, stay up 'till the sunrise.
| Пей в своей комнате, не ложись спать до восхода солнца.
|
| Oh wait, you didn’t call back and I have a feeling
| Ой, подождите, вы не перезвонили, и у меня такое чувство
|
| That you never will.
| Что вы никогда не будете.
|
| Please come home.
| Пожалуйста, вернись домой.
|
| And still, I’ll call again and again reminding me
| И все же, я буду звонить снова и снова, напоминая мне
|
| I’m still in love.
| Я все еще влюблен.
|
| Please come home, I miss you so much,
| Пожалуйста, возвращайся домой, я так по тебе скучаю,
|
| Please come home | Пожалуйста, вернись домой |