| It’s like slum days
| Это как дни трущоб
|
| When you go away
| Когда ты уходишь
|
| When you go again
| Когда вы пойдете снова
|
| Let it go, my friend
| Отпусти, мой друг
|
| It’s like slum day
| Это как день трущоб
|
| Ain’t no way
| Ни в коем случае
|
| No rainy day
| Нет дождливого дня
|
| It’s like dark days that you go away
| Это похоже на темные дни, когда ты уходишь
|
| When you go again, ready to fly my friend
| Когда ты снова пойдешь, готов летать, мой друг
|
| The cloud’s break and I am colour blind
| Облака разошлись, и я дальтоник
|
| No shade of comfort in the prison of my mind
| Ни тени комфорта в тюрьме моего разума
|
| The cloud’s break and I am colour blind
| Облака разошлись, и я дальтоник
|
| No shade of comfort in the prison of my mind
| Ни тени комфорта в тюрьме моего разума
|
| It’s like slum days
| Это как дни трущоб
|
| When you go away
| Когда ты уходишь
|
| When you go again
| Когда вы пойдете снова
|
| Let it go, my friend
| Отпусти, мой друг
|
| It’s like slum day
| Это как день трущоб
|
| Ain’t no way
| Ни в коем случае
|
| No rainy day
| Нет дождливого дня
|
| It’s like a Monday took the tone away
| Как будто понедельник убрал тон
|
| Another hazy day
| Еще один туманный день
|
| The cloud’s break and I am colour blind
| Облака разошлись, и я дальтоник
|
| No shade of comfort in the prison of my mind
| Ни тени комфорта в тюрьме моего разума
|
| The cloud’s break and I am colour blind
| Облака разошлись, и я дальтоник
|
| No shade of comfort in the prison of my mind
| Ни тени комфорта в тюрьме моего разума
|
| The cloud’s break and I am colour blind
| Облака разошлись, и я дальтоник
|
| No shade of comfort in the prison of my mind
| Ни тени комфорта в тюрьме моего разума
|
| The cloud’s break and I am colour blind
| Облака разошлись, и я дальтоник
|
| No shade of comfort in the prison of my mind | Ни тени комфорта в тюрьме моего разума |