| Yup, HOOOO! | Ага, УУУУУ! |
| Yup!
| Ага!
|
| Here we go y’all, yeah!
| Вот и все, да!
|
| Huh, Mr. Porter y’all (you gotta make it bounce)
| Да, мистер Портер, вы все (вы должны заставить его подпрыгнуть)
|
| Trick-Trick y’all (cause that’s what’s up)
| Trick-Trick вы все (потому что это то, что происходит)
|
| Uh-huh, c’mon c’mon (c'mon, you gotta make it bounce)
| Угу, давай, давай (давай, ты должен заставить его подпрыгнуть)
|
| Runyon Ave y’all (boy, cause that’s what’s up)
| Runyon Ave y’all (мальчик, потому что это то, что случилось)
|
| Good Sqwad y’all, Wonderboy y’all (let's roll)
| Good Sqwad y'all, Wonderboy y'all (давайте катимся)
|
| Now money ain’t a problem if you’re rollin with me
| Теперь деньги не проблема, если ты катаешься со мной.
|
| All you gotta do is make it happen for me
| Все, что тебе нужно сделать, это сделать это для меня.
|
| And let’s roll, roll, roll, roll
| И давайте катить, катить, катить, катить
|
| Now let’s, now let’s, now let’s go
| Теперь давайте, теперь давайте, теперь давайте
|
| Now ain’t nobody trippin, we just want a relief
| Теперь никто не спотыкается, мы просто хотим облегчения
|
| Bend a couple corners, maybe hit up parties
| Согните пару углов, может быть, устроить вечеринку
|
| So let’s roll, roll, roll, roll
| Итак, давайте катимся, катимся, катимся, катимся
|
| Now let’s, now let’s, now let’s go
| Теперь давайте, теперь давайте, теперь давайте
|
| Yeah!
| Ага!
|
| Let’s, c’mon
| Давай, давай
|
| Yeah, uh-huh
| Да, угу
|
| Ay Trick, you gotta love it!
| Ай, Трюк, тебе должно понравиться!
|
| C’mon baby, let’s go
| Давай, детка, пошли
|
| It’s 10 o’clock in the AM, I’m feelin alright
| Сейчас 10 часов утра, я чувствую себя хорошо
|
| My folks havin a backyard party tonight
| Мои люди сегодня устраивают вечеринку на заднем дворе
|
| Hit the shower for an hour, and brush my grill
| Примите душ на час и почистите мой гриль
|
| Call Diezel to make sure he ain’t puttin pork on the grill
| Позвоните Дизелю, чтобы убедиться, что он не готовит свинину на гриле.
|
| Call J up, pour Cristal on the Mile, what’s up
| Позвони J up, налейте Cristal на Mile, что случилось
|
| I need a case of everything that’ll fit in the trunk
| Мне нужен ящик всего, что поместится в багажник
|
| of the six, huh, maybe I’ll drive the five
| из шестерки, да, может быть, я поведу пятерку
|
| I don’t know; | Я не знаю; |
| feel like a kid at the candy sto'
| почувствуй себя ребенком в кондитерской
|
| Or I might get the 6−3, that sit on 13's
| Или я мог бы получить 6-3, которые сидят на 13-х
|
| With sixteen Cali niggaz know what I mean
| С шестнадцатью ниггерами Кали знаю, что я имею в виду
|
| And it’s all to the green, I gots to hit my stash
| И это все к зеленому, я должен попасть в свой тайник
|
| cause I don’t know another way, I can watch this cash (c'mon!)
| потому что я не знаю другого способа, я могу смотреть эти деньги (да ладно!)
|
| Yup, I gots to roll through the hood and see
| Да, мне нужно вывернуть капот и посмотреть
|
| It’s some 21 year olds wanna roll with me
| Некоторые 21-летние хотят кататься со мной.
|
| I’d beat, hop on in, is that yo' friend? | Я бы побил, запрыгивай, это твой друг? |
| She can go
| Она может пойти
|
| Long as she ready to ride, now let’s roll
| Пока она готова ехать, теперь поехали
|
| C’mon, c’mon, c’mon, c’mon
| Давай, давай, давай, давай
|
| Uh-huh, you gotta love it!
| Угу, тебе должно понравиться!
|
| Yeah! | Ага! |
| Mr. Porter!
| Мистер Портер!
|
| See I ain’t into all of the fightin and fussin and foolin
| Смотрите, я не во всех драках, суетах и дураках
|
| In front of a club, what the fuck y’all provin?
| Перед клубом, какого хрена вы все доказываете?
|
| You ain’t 'bout your money partner, you ain’t movin
| Вы не о своем партнере по деньгам, вы не двигаетесь
|
| When I’m about mine pimpin I ain’t losin
| Когда я занимаюсь своим сутенерством, я не теряю
|
| How else can I pay for the G5?
| Как еще я могу оплатить G5?
|
| Wrist glistenin, don’t it look good in the rides?
| Глистенин на запястье, разве это не хорошо смотрится на аттракционах?
|
| ERRRT! | ОШИБКА! |
| Ladies heads go ERRRT!
| Женские головы сходят с ума!
|
| When they think a nigga is paid
| Когда они думают, что ниггеру платят
|
| Flip flap paint, still look good in the shade
| Краска с откидным клапаном, все еще хорошо выглядит в тени
|
| But wait, pull a little off a click, little alpha blade
| Но подожди, чуть-чуть оттяни щелчок, маленькое альфа-лезвие.
|
| And what you say, say?
| И что вы скажете, скажете?
|
| Lil' more for Bugz, Jam Master Jay
| Еще немного для Bugz, Jam Master Jay
|
| that, paved the way for us to make
| это проложило путь для нас, чтобы сделать
|
| a lil' more money than we did back in the day
| немного больше денег, чем мы сделали в тот день
|
| And, word to my daughter T bay-bay
| И слово моей дочери Ти-бэй-бэй
|
| Give you a nice and easy for sayin them bulk
| Дайте вам хороший и легкий для того, чтобы сказать им большую часть
|
| when really money ain’t a problem if you’re rollin with me, me
| когда на самом деле деньги не проблема, если ты катаешься со мной, я
|
| Yo, these lil' young girls whylin out
| Эй, эти маленькие молодые девушки почему
|
| Told 'em chill, we on the way to my momma’s house
| Сказал им остыть, мы на пути к дому моей мамы
|
| Pimped out, placed my right hand on her thigh
| Сутенер, положил правую руку ей на бедро
|
| And the beam from VVS, hit her in the eye like HIIIII
| И луч от ВВС попал ей в глаз как ХИИИИ
|
| I used to think that they was blowin me off
| Раньше я думал, что они меня сдули
|
| Now they takin me to they momma’s and they showin me off
| Теперь они берут меня к маме и хвастаются
|
| Now they momma’s ready to ride, I got the clique Antone
| Теперь они, мама, готовы кататься, у меня есть клика Антоне
|
| He in a, E-S V with 26-inch chrome
| Он в а, E-S V с 26-дюймовым хромом
|
| We gotta, get to this party and crank it up
| Мы должны попасть на эту вечеринку и провернуть ее
|
| In a six full of ass wanna spank it up
| В шестерке, полной задницы, хочу отшлепать ее.
|
| That’s what’s up, food and drink with some bad hoes
| Вот в чем дело, еда и питье с плохими мотыгами
|
| I’m lovin to see 'em steppin with them pedicured toes (ohh!)
| Я люблю видеть, как они шагают с педикюрными пальцами ног (ооо!)
|
| Today’s the day, tonight’s the night
| Сегодня день, сегодня ночь
|
| A backyard party and it ain’t no fights
| Вечеринка на заднем дворе, и это не драки
|
| Who footin the whole bill? | Кто стоит за всем счетом? |
| Anybody wanna go?
| Кто-нибудь хочет пойти?
|
| Long as you know that you out for the night, so let’s roll
| Пока вы знаете, что ушли на ночь, так что давайте катимся
|
| Ladies and gentlemen!
| Леди и джентельмены!
|
| I’d like to thank you all for comin out tonight
| Я хотел бы поблагодарить вас всех за то, что пришли сегодня вечером
|
| Detroit City, Runyon Ave
| Детройт Сити, Руньон Авеню
|
| Wonderboy, Trick-Trick, Mr. Porter
| Вундеркинд, Трюк-Трюк, Мистер Портер
|
| Let’s GO! | Пошли! |
| WOO! | УУУ! |