| Overdue (оригинал) | Просроченный (перевод) |
|---|---|
| Struck by lightning once You conceived a flame | Пораженный молнией, как только вы зачали пламя |
| Now every waking second I’m waiting for the blaze | Теперь каждую секунду бодрствования я жду пламени |
| But is it ever going to come? | Но произойдет ли это когда-нибудь? |
| What am I supposed to do | Что я должен сделать |
| When everything I could become is overdue? | Когда все, чем я мог бы стать, просрочено? |
| Out of frustration Comes a patient man | Из разочарования приходит терпеливый человек |
| I’m on the verge of something The end of what you began | Я на грани чего-то Конца того, что ты начал |
| But is it ever going to come? | Но произойдет ли это когда-нибудь? |
| What am I supposed to do | Что я должен сделать |
| When everything I could become is overdue? | Когда все, чем я мог бы стать, просрочено? |
| Just the smallest spark It set my world on fire I see you in my dreams… | Всего лишь мельчайшая искра, Она зажгла мой мир, Я вижу тебя во сне… |
