Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Foolishness, исполнителя - Tree63. Песня из альбома Sunday, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2006
Лейбл звукозаписи: Inpop
Язык песни: Английский
Foolishness(оригинал) |
What wisdom hangs a man up on a tree |
As the only way to end my misery? |
What kind of thinking made the way to heaven hard |
A crooked journey down a straight and narrow path? |
How can I make sense of this? |
I am living in God’s foolishness |
All the money and the power |
And the cleverness of this world |
Defeated by foolishness |
Foolish things shame the kings |
Foolish, foolish, foolishness, foolish |
Yeah, foolish, foolish, foolishness, foolish |
What wisdom puts a prophet in a desert place |
Nobody to hear a single word he says? |
What wisdom brings reward from suffering |
Where if I wanna win I have to lose everything? |
How can I make sense of this? |
I am living in God’s foolishness |
All the money and the power |
And the cleverness of this world |
Defeated by foolishness |
Foolish things shame the kings |
Foolish, foolish, foolishness, foolish |
Oh, foolish, foolish, foolishness, foolish |
Cool water from a rock, salvation from a Nazarene |
Dethroned for the unloved, a cross in the heart of God |
Yeah, how can I make sense of this? |
I reasoned myself to death but I was saved by foolishness |
All my big ideas made such a mess |
But I’m clean now, saved from foolishness |
Foolish things made a king from a fool |
Oh, oh, oh, oh |
Yeah, how can I make sense of this, sense of this, yeah? |
Oh, how can I make sense of this? |
Oh my God, it’s foolishness |
Oh, how can I make sense of this? |
Oh my God, it’s foolishness |
Foolish things made a king from a fool |
Глупость(перевод) |
Какая мудрость вешает человека на дерево |
Как единственный способ положить конец моим страданиям? |
Какое мышление сделало путь на небеса трудным |
Извилистый путь по прямому и узкому пути? |
Как я могу понять это? |
Я живу в юродстве Божием |
Все деньги и власть |
И хитрость этого мира |
Побежденный глупостью |
Глупые вещи позорят королей |
Глупо, глупо, глупо, глупо |
Да, глупо, глупо, глупо, глупо |
Какая мудрость ставит пророка в пустынное место |
Никто не слышит ни единого слова, которое он говорит? |
Какая мудрость вознаграждает страдания |
Где, если я хочу выиграть, я должен потерять все? |
Как я могу понять это? |
Я живу в юродстве Божием |
Все деньги и власть |
И хитрость этого мира |
Побежденный глупостью |
Глупые вещи позорят королей |
Глупо, глупо, глупо, глупо |
О, глупо, глупо, глупо, глупо |
Прохладная вода из скалы, спасение от назарянина |
Сверженный за нелюбимого, крест в сердце Бога |
Да, как я могу понять это? |
Я рассудил себя на смерть, но меня спасла глупость |
Все мои большие идеи сделали такой беспорядок |
Но теперь я чист, спасен от дури |
Глупые вещи сделали короля из дурака |
Ой ой ой ой |
Да, как я могу понять это, понять это, да? |
О, как я могу понять это? |
Боже мой, это глупость |
О, как я могу понять это? |
Боже мой, это глупость |
Глупые вещи сделали короля из дурака |