| Miserable (оригинал) | Miserable (перевод) |
|---|---|
| Su imbécil obsesión | его одержимость мудаком |
| Ha crecido sin medida | вырос сверх меры |
| Y aquella nefasta compañía | И эта гибельная компания |
| Contagió su mediocre vida | Он заразил свою посредственную жизнь |
| Está colérico, desnudo | Он зол, голый |
| Y acongojado de vileza | И скорбел от подлости |
| Se ha caído de rodillas | Он упал на колени |
| Hasta un asqueroso | даже отвратительно |
| Infierno | Ад |
| En su pecho cuelgan | На его груди висит |
| Penurias | трудности |
| De angustia y horror | От тоски и ужаса |
| Lacerante | терзающий |
| Olores de un amargo pasado | Запах горького прошлого |
| Que desangra su corazón | что кровоточит твое сердце |
| Frío y desabrigado | холодный и голый |
| Comparte su soledad | Поделись своим одиночеством |
| Meditando su miseria | Медитация о своем страдании |
| Con los más aplastados | с самым раздавленным |
| Cada hombre nace libre | Каждый человек рождается свободным |
| Libre y en despoblado | Свободный и необитаемый |
| Y cada uno elige la senda | И каждый выбирает путь |
| Lo cierto o lo equivocado | Что правильно или что неправильно |
| Miserable, Miserable | несчастный, несчастный |
| Miserable, Páramo | Несчастный, Пустошь |
| Frío y desabrigado | холодный и голый |
| Comparte su soledad | Поделись своим одиночеством |
| Meditando su miseria | Медитация о своем страдании |
| Con los más aplastados | с самым раздавленным |
