| Martirio (оригинал) | Martirio (перевод) |
|---|---|
| Millones de manos | миллионы рук |
| Se levantan como el fuego | Они поднимаются, как огонь |
| Esperando el brillo | в ожидании блеска |
| Nunca visto del cielo | никогда не видел с небес |
| Martirio… De mi salvador | Мученичество... моего спасителя |
| Martirio… De mi salvador | Мученичество... моего спасителя |
| Cu? | какие? |
| Nto dolor hay que pagar | Нет боли, которую вы должны заплатить |
| Cu? | какие? |
| Ntas l? | Как он? |
| Grimas por destrucci? | Ты плачешь о разрушении |
| N Las manos de Jesucristo… | N Руки Иисуса Христа… |
| Vac?as est? | пустой |
| N de compasi? | Нет сострадания? |
| N Ensangrentado dios de tristeza, | N Окровавленный бог печали, |
| Como una sombra siempre est? | Как тень всегда |
| S Y la amargura inunda el alma | S И горечь заливает душу |
| Tu gesto de pena no se borra jam? | Твой жест печали никогда не стирается? |
| S Siempre y para siempre | С Всегда и навсегда |
| Existe silencioso temor | Есть тихий страх |
| El mundo se desvanece | мир исчезает |
| Ante mi sangrante padre de dolor | Перед моим истекающим кровью отцом боли |
| Martirio… De mi salvador | Мученичество... моего спасителя |
| Martirio… De mi salvador | Мученичество... моего спасителя |
| M? | м? |
| S all? | все? |
| De los confines | из пределов |
| En el vac?o de la nada | В пустоте ничего |
| Mi ensangrentado arquitecto | Мой кровавый архитектор |
| Inclina su marchita mirada… | Наклоняет иссохший взор... |
