| Debajo de los Cielos Púrpura (оригинал) | Debajo de los Cielos Púrpura (перевод) |
|---|---|
| Un sueño cubierto de tinieblas | Сон, покрытый тьмой |
| Una isnomne maldición nocturna | Безымянное ночное проклятие |
| Pillaje e infección vacilan | грабежи и инфекции колеблются |
| Debajo de los cielos púrpura | Под пурпурным небом |
| Dentro del más miserable silencio | В самой жалкой тишине |
| Las terribles formas de locura | Ужасные формы безумия |
| Frías emociones de jorobados | холодные эмоции горбунов |
| Tus ojos están llorando desilusión | Твои глаза плачут разочарованием |
| Debajo | Под |
| Debajo de los cielos púrpura… Púrpura | Под фиолетовым небом... Фиолетовый |
| Debajo, debajo, debajo | под, под, под |
| Regiones de la vida empaladas | Пронзенные регионы жизни |
| Nuestra hambre y dolor en exhibición | Наш голод и боль на виду |
| La silueta del apetito hincada | Силуэт коленопреклоненного аппетита |
| Sangriento penar y postración | кровавая скорбь и прострация |
| La mentira espera insolente | Ложь ждет нагло |
| Con toda la soledad alrededor | Со всем одиночеством вокруг |
| El aniquilamiento que existe | Уничтожение, которое существует |
| Debajo de los cielos púrpura… | Под пурпурным небом… |
