| Condemmed to Misery (оригинал) | Condemmed to Misery (перевод) |
|---|---|
| Torcido como la especie | криво как вид |
| Torturado del dolor… | Терзаемый болью... |
| Naciste frió… agonizante | Ты родился холодным... умирающим |
| Condenado a la miseria… | Приговорен к страданиям... |
| Condenado a la miseria | обречен на нищету |
| El sufrimiento de perder | Страдания от потери |
| La chispa de la vida | Искра жизни |
| Anhelando ser un ganador | Стремление стать победителем |
| Donde todo esta perdido… | где все потеряно... |
| Condenado a la miseria | обречен на нищету |
| Todas las delicias zozobran | Все прелести опрокидываются |
| Y la angustia se arrastra | И тоска ползет |
| Entre penumbras… de desolación | Между тенями… запустения |
| Que aguardan el fin… | В ожидании конца... |
| Retorcido en la nada | свернутый в ничто |
| La pena oprime y devasta | Горе угнетает и опустошает |
| Decepcionado del sabio… | Разочарован от мудрого… |
| Y sus palabras… condenado… | И его слова… проклятые… |
| Condenado a la miseria | обречен на нищету |
