| Mi enfermedad comenzó…
| Моя болезнь началась...
|
| Cuando fuí presa de tu hipocresía
| Когда я был жертвой твоего лицемерия
|
| Fuí escogido para ser un mártir
| Я был избран мучеником
|
| En tu deforme ritual
| В вашем деформированном ритуале
|
| Dejaste solo un desastre
| Вы оставили только беспорядок
|
| En medio de mil sufrimientos
| Среди тысячи страданий
|
| Tu odio me aprisiona
| Твоя ненависть заключает меня в тюрьму
|
| He visto lo que eres en realidad
| Я видел, кто ты на самом деле
|
| Ceveline, Ceveline, Ceveline
| Севелин, Севелин, Севелин
|
| Detrás de esa máscara
| за этой маской
|
| Eres una infeliz arpía
| ты несчастная гарпия
|
| Llevándome a la agonía
| приводит меня к агонии
|
| Como una esposa infiel
| как неверная жена
|
| Tragué tu escamio y apatía
| Я проглотил твою шампиньон и апатию
|
| Y fuí menos cada día
| И я ходил меньше с каждым днем
|
| Dentro de ese corazón estéril
| Внутри этого бесплодного сердца
|
| Nunca florecerá la felicidad
| Счастье никогда не расцветет
|
| Ceveline, Ceveline, Ceveline
| Севелин, Севелин, Севелин
|
| Muy adentro como brasa
| Глубоко внутри, как уголь
|
| Arde este sentimiento
| Это чувство горит
|
| Tu cautelosa y fría boca
| Твой осторожный и холодный рот
|
| Me dará un irónico beso
| Он подарит мне ироничный поцелуй
|
| Espero mi turno… un día
| Я жду своей очереди ... однажды
|
| En tu regazo me abrigaré
| На твоих коленях я укрою
|
| Entonces asqueado de tí
| Так устал от тебя
|
| En tu semblante escupiré
| В твое лицо я плюну
|
| Ceveline, Ceveline | Севелин, Севелин |