| Aborrecer al Forense (оригинал) | Aborrecer al Forense (перевод) |
|---|---|
| Todo mi universo… | вся моя вселенная... |
| Se retuerce en convulsiones | Он корчится в конвульсиях |
| Insignificante caminar | мелкая прогулка |
| Lágrimas y sueños expirando | Слезы и мечты истекают |
| Expirando… | Срок действия… |
| Los caminos están postrados en dolor | Дороги простерты от боли |
| No hay pesar ni devoción | Нет сожаления или преданности |
| Odio al cielo y al infierno | Я ненавижу рай и ад |
| Sólo ellos saben del horror | Только они знают об ужасе |
| ¿ De verdad puedes creer | ты действительно можешь поверить |
| Lo que aparenta mi ser? | Что, кажется, я? |
| Tengo días tan desgraciados | У меня такие несчастные дни |
| Que preferiría estar muerto | что я предпочел бы быть мертвым |
| Tengo a mi izquierda | у меня слева |
| Viviendo millones de vidas | Прожить миллионы жизней |
| Pero estoy vacío… tan solo | Но я пуст... так одинок |
| Aquí y allá vestigios de sangre | Тут и там следы крови |
| Bebo mares de luz | Я пью море света |
| Pero nunca lleno mi vacío interno | Но я никогда не заполняю свою внутреннюю пустоту |
| Suspiran los cráneos y estrellas | Черепа и звезды вздыхают |
| Mientras al fin me devora | Пока, наконец, он пожирает меня |
| Aborrezco al forense | я ненавижу коронера |
| Y su maldito bisturí | И его проклятый скальпель |
| Me arden las entrañas | мои внутренности горят |
| Mi pesadilla parece interminable | Мой кошмар кажется бесконечным |
| Interminable | Бесконечный |
