| 2 a.m. and the rain is falling | Два часа ночи—и ночная влага тонкой вуалью стелется с небес, |
| Here we are at the crossroads once again | Мы снова здесь, на перекрестке судеб, где тени прошлых выборов живут. |
| You’re telling me you’re so confused | Ты мне шепчешь: всё внутри—как призрачный лабиринт, где не найти ни двери, ни окна. |
| You can’t make up your mind | Ты не решаешься—мысли твои мечутся, как птицы в запертой беседке. |
| Is this meant to be | Знак ли это судьбы, или только случайная развилка? |
| You’re asking me | Ты смотришь на меня, жаждешь ответа, как истомлённая земля — дождя. |
| But only love can say — try again or walk away | Но только любовь даёт приговор: дерзни начать сначала — или ступай прочь, оставь пустоту. |
| But I believe for you and me | А я уверен: для нас с тобой однажды раскроется окно к солнцу. |
| The sun will shine one day | Сквозь слепые облака однажды вспыхнет свет — и осветит тропы нам. |
| So I’ll just play my part | Поэтому я приму свою роль — тенистый актёр на сцене затихших надежд. |
| And pray you’ll have a change of heart | И буду молиться — быть может, сердце твоё дрогнет и выберет меня. |
| But I can’t make you see it through | Но я не властен — не заставлю тебя пройти весь путь до конца. |
| That’s something only love can do | Только любовь умеет завершить невозможное — и дать ответ. |
| In your arms as the dawn is breaking | В рассветных объятиях твоих — когда мрак скользит, уступая заре, |
| Face to face and a thousand miles apart | Лицом к лицу, но между нами — бездна, как тысяча неведомых дорог. |
| I’ve tried my best to make you see | Я вложил всю душу — чтобы ты увидела: за тьмой живёт надежда. |
| There’s hope beyond the pain | Там, где боль отступает, рождается возможность — сквозь ледяную мглу. |
| If we give enough, if we learn to trust | Если мы станем щедры, и научимся верить — |
| Chorus | Припев |