| Old magazine empty coffee cup
| Кофейная чашка старого журнала пустая
|
| Out of courisoity I picked it up
| Из любопытства я взял его
|
| It said does he still love you?
| Он сказал, что он все еще любит тебя?
|
| Turn to page 123
| Перейдите на страницу 123.
|
| Thats when i realized she lefted it there for me
| Вот когда я понял, что она оставила его там для меня
|
| Question number one does he still kiss you goodnight?
| Вопрос номер один: он все еще целует тебя на ночь?
|
| Number two, was if he does, does he still close his eyes?
| Во-вторых, если он это делает, он все еще закрывает глаза?
|
| Three, does he still call you just to hear your voice?
| В-третьих, он все еще звонит вам, чтобы просто услышать ваш голос?
|
| Four, would he be home right now if he had a choice?
| В-четвертых, был бы он сейчас дома, если бы у него был выбор?
|
| Fives a lil tricky, do u think he is being true?
| Пятерки немного хитрые, как вы думаете, он говорит правду?
|
| 'cause your eather half way finished
| потому что твоя еда наполовину закончена
|
| Or your over half way through
| Или вы уже прошли половину пути
|
| Six said do you ever cry when your by yourself?
| Шестая сказала, ты когда-нибудь плачешь, когда остаешься одна?
|
| Seven, do you think he’d change if he knew how you felt?
| Седьмая, ты думаешь, он изменился бы, если бы знал, что ты чувствуешь?
|
| I skiped down to ten to see what she had written there
| Я пропустил до десяти, чтобы посмотреть, что она там написала.
|
| It said do you still love him?
| Он сказал, что ты все еще любишь его?
|
| Damn that questionnaire | К черту эту анкету |