| Twenty dollars out of mama’s purse bought us a tank of gas
| Двадцать долларов из маминого кошелька купили нам бак бензина
|
| And some Redman tobacco when we was just teenage kids
| И немного табака Redman, когда мы были просто детьми-подростками
|
| Yeah me and my old buddy Leroy we’d go driving around
| Да, я и мой старый приятель Лерой, мы катались
|
| If there was trouble to be found man we dang sure did
| Если бы были проблемы с поиском человека, мы, черт возьми, обязательно это сделали.
|
| Cuttin’doughnuts in the fields till Old Man Smith would call the cops
| Резать пончики в полях, пока Старик Смит не вызовет полицию
|
| He’d come running out with a shotgun cause we was running down his crops
| Он прибежал с дробовиком, потому что мы уничтожили его урожай
|
| And I reckon he’s still wondering who that was that was us Some of these local boys moved on but we never changed a bit
| И я думаю, он все еще задается вопросом, кто это был, что это были мы Некоторые из этих местных парней ушли, но мы никогда не изменились
|
| I don’t guess we had enough sense least that’s what some folks said
| Я не думаю, что у нас было достаточно здравого смысла, по крайней мере, так говорили некоторые люди
|
| Yeah we finally turned old enough to buy our own beer
| Да, мы наконец стали достаточно взрослыми, чтобы покупать себе пиво
|
| Don’t remember much about that year lucky we ain’t dead
| Мало что помнишь о том году, повезло, что мы живы
|
| Cause somebody said they saw some boys with a truck looked just like mine
| Потому что кто-то сказал, что видел парней с грузовиком, похожих на мой.
|
| Tryin’to pull down that old water tank sits out on the county line
| Пытаюсь снести этот старый резервуар для воды, стоящий на границе округа.
|
| And people wonder why it leans the way it does that was us Seems like small towns never change but things get tough when times get hard
| И люди задаются вопросом, почему он наклоняется так, как это было с нами Кажется, что маленькие города никогда не меняются, но когда наступают трудные времена, все становится тяжело
|
| And they said when he got sick that Old Man Smith would’ve lost that farm
| И они сказали, что когда он заболел, Старик Смит потерял бы эту ферму
|
| He was gettin’way behind on all his bills
| Он сильно отставал по всем своим счетам
|
| Till someone came and brought his crops in from the fields
| Пока кто-то не пришел и не принес свой урожай с полей
|
| Yeah folks round here still don’t know who that was that was us Cuttin’doughnuts on the fields till Old Man Smith would call the cops
| Да, люди здесь до сих пор не знают, кто это был, это были мы, Резаные пончики на полях, пока Старик Смит не вызвал копов.
|
| He’d come runnin’out with a shotgun cause we was runnin’down his crops
| Он выбежал с дробовиком, потому что мы уничтожили его урожай
|
| Somebody said they saw some boys with a truck looked just like mine
| Кто-то сказал, что видел мальчиков с грузовиком, похожим на мой.
|
| Tryin’to pull down that old water tank sits out on the county line
| Пытаюсь снести этот старый резервуар для воды, стоящий на границе округа.
|
| That was us yeah that was us | Это были мы, да, это были мы. |