| Johnny Baker works down at the mill
| Джонни Бейкер работает на мельнице
|
| Makes enough to make ends meet
| Делает достаточно, чтобы сводить концы с концами
|
| And pay his bills
| И оплатить его счета
|
| Even though he comes from the wrong side of the tracks
| Даже если он приходит не с той стороны дорожек
|
| He’s the first one there to lend a hand
| Он первый, кто протянет руку помощи
|
| Or give the shirt right off his back
| Или дайте рубашку прямо со спины
|
| From what we get we make a living
| Из того, что мы получаем, мы зарабатываем на жизнь
|
| Those dollars, Diamonds and Gold
| Эти доллары, бриллианты и золото
|
| But that old cliche' is a given
| Но это старое клише - это данность
|
| You reap what you sow
| Что посеешь, то и пожнешь
|
| When you reach out your hand and your heart
| Когда вы протягиваете руку и свое сердце
|
| Then your soul is satisfied
| Тогда твоя душа удовлетворена
|
| From what we get we make a living
| Из того, что мы получаем, мы зарабатываем на жизнь
|
| From what we give
| Из того, что мы даем
|
| We make a life
| Мы делаем жизнь
|
| Mr. Miller’s got a mansion on the hill
| У мистера Миллера есть особняк на холме
|
| He spent his whole life
| Он провел всю свою жизнь
|
| Chasing that almighty dollar
| В погоне за этим всемогущим долларом
|
| But all his so-called riches
| Но все его так называемые богатства
|
| Something’s missing in his soul
| Чего-то не хватает в его душе
|
| It takes more than having everything
| Нужно больше, чем иметь все
|
| To make a man feel whole
| Чтобы мужчина чувствовал себя целым
|
| Repeat Chorus
| Повторить припев
|
| When you reach out your hand and your heart
| Когда вы протягиваете руку и свое сердце
|
| Then your soul is satisfied | Тогда твоя душа удовлетворена |