| Bobby Darwin’s daughter looks up from the bible
| Дочь Бобби Дарвина отрывается от Библии
|
| She’s been reading to the clock on her dirty wall of a double wide, its 3 am.
| Она читала часам на своей грязной стене двойной ширины, сейчас 3 часа ночи.
|
| Her husbands on the town shooting pool or foolin round,
| Ее мужья в городском тире или в дураках,
|
| Or all of the above it doesn’t matter anymore,
| Или все вышеперечисленное уже не имеет значения,
|
| She can’t get through to him,
| Она не может достучаться до него,
|
| Seems like only yesterday they were married in a chapel.
| Кажется, только вчера они обвенчались в часовне.
|
| Candlelight the whole nine yards,
| Зажги все девять ярдов,
|
| Honeymoon in Vegas, they settled down.
| Медовый месяц в Вегасе, они остепенились.
|
| Now its lonely nights and hungry kids,
| Теперь его одинокие ночи и голодные дети,
|
| She just keeps on looking for the life that’s not the life she’s living now.
| Она просто продолжает искать жизнь, которая отличается от той, которой она живет сейчас.
|
| Bobby Darwin’s daughter used to ask her father
| Дочь Бобби Дарвина спрашивала своего отца
|
| Where Santa Clause and babies and God came from,
| Откуда пришли Дед Мороз, дети и Бог,
|
| And as she’s gotten older all those easy
| И когда она стала старше, все эти простые
|
| Answers are somewhere between here and kingdom come,
| Ответы где-то между здесь и грядущим царством,
|
| And in her darkest hours Bobby Darwin’s daughter wishes she could go back when,
| И в самые темные часы своей жизни дочь Бобби Дарвина мечтает вернуться назад, когда,
|
| She’d ask where god came from instead of wondering where he’s been.
| Она спрашивала, откуда появился бог, вместо того, чтобы задаваться вопросом, где он был.
|
| Bobby Darwin’s daughter dropping off the kids driving home
| Дочь Бобби Дарвина подвозит детей по дороге домой
|
| In the pouring rain sudden skid and just like that
| В проливной дождь внезапный занос и просто так
|
| She’s clinging to her life,
| Она цепляется за свою жизнь,
|
| Her husband rushes in the tiny room
| Ее муж мчится в крошечную комнату
|
| And through his tears whispers I love you,
| И сквозь слёзы шепчет я тебя люблю,
|
| Baby please don’t leave me now, you’re my only life,
| Детка, пожалуйста, не оставляй меня сейчас, ты моя единственная жизнь,
|
| He bows his head and prays aloud this one thing I promise,
| Он склоняет голову и громко молится об одном, что я обещаю,
|
| If I could get just one more chance to be the man
| Если бы я мог получить еще один шанс стать мужчиной
|
| I should have been Ill be that man,
| Я должен был быть этим человеком,
|
| She awakens to another world, stares into his grateful eyes of love,
| Она просыпается в другом мире, смотрит в его благодарные глаза любви,
|
| she smiles at him he takes her hand.
| она улыбается ему, он берет ее за руку.
|
| Bobby Darwin’s daughter used to ask her father
| Дочь Бобби Дарвина спрашивала своего отца
|
| Where Santa Clause and babies and God came from,
| Откуда пришли Дед Мороз, дети и Бог,
|
| And as she’s gotten older all those easy
| И когда она стала старше, все эти простые
|
| Answers are somewhere between here and kingdom come,
| Ответы где-то между здесь и грядущим царством,
|
| And in her darkest hours Bobby Darwin’s daughter never saw till now that
| И в самые темные часы своей жизни дочь Бобби Дарвина никогда до сих пор не видела, что
|
| She was wrong about where God came From and that he’s been here all along. | Она ошибалась относительно того, откуда пришел Бог и что он был здесь все это время. |