| Can’t see the irony
| Не вижу иронии
|
| And travesty of what you believe in
| И пародия на то, во что вы верите
|
| Manifesting everywhere
| Проявляя везде
|
| That uncontrolled animosity
| Эта неконтролируемая враждебность
|
| You’re on path to your own devastation
| Вы на пути к собственному опустошению
|
| And the only way out
| И единственный выход
|
| Of it would mean that your world
| Это означало бы, что ваш мир
|
| Would break into pieces
| Разорвало бы на куски
|
| Since I cracked your core
| С тех пор, как я взломал твое ядро
|
| You have not been the same
| Вы не были прежними
|
| Since I trapped that whore am I no longer profane?
| С тех пор, как я поймал эту шлюху, я больше не богохульник?
|
| You must have an idea before you make a plan
| У вас должна быть идея, прежде чем строить план
|
| What needs your protection can’t be
| То, что нуждается в вашей защите, не может быть
|
| Stronger than man
| Сильнее человека
|
| You cannot keep your eyes shut
| Вы не можете держать глаза закрытыми
|
| For eternity yet that is what you intend do
| Навечно это то, что вы собираетесь делать
|
| Unreason
| необоснованность
|
| Absurdity
| Абсурд
|
| Let it fucking be
| Пусть это будет
|
| Leaving traces that point to your
| Оставляя следы, указывающие на ваше
|
| Sick endeavour truth bender
| Извращенец правды
|
| Can you hear the heretic calling for you?
| Ты слышишь, как еретик зовет тебя?
|
| Stronger than man! | Сильнее человека! |