| Greetings from Sodom
| Привет из Содома
|
| How we wish you were here
| Как мы хотим, чтобы вы были здесь
|
| The weather’s getting warmer
| Погода становится теплее
|
| Now that the trees are all cleared
| Теперь, когда все деревья очищены
|
| No time for a conscience
| Нет времени на совесть
|
| And we recognize no crime
| И мы не признаем преступления
|
| Yeah, we got dogs and Valvoline
| Да, у нас есть собаки и Valvoline
|
| And it’s a pretty damn good time
| И это чертовски хорошее время
|
| Man of reason, not of rhyme
| Человек разума, а не рифмы
|
| Keep the spoils and share the crime (Hey!)
| Держите добычу и разделите преступление (Эй!)
|
| Good man, Bad man, lost without (Without!)
| Хороший человек, плохой человек, потерянный без (без!)
|
| A hope for passage on the last plane out
| Надежда на полет на последнем самолете
|
| Whoa! | Вау! |
| Whoa! | Вау! |
| Whoa. | Вау. |
| Aaah.
| Ааа.
|
| There was one repressed do-gooder
| Был один репрессированный благодетель
|
| And a few who still believed
| И несколько, кто все еще верил
|
| Yes I think there were five good men here yesterday
| Да, я думаю, что вчера здесь было пять хороших мужчин.
|
| But they were asked to leave
| Но их попросили уйти
|
| So we’ve kept the good old vices
| Так что мы сохранили старые добрые пороки
|
| And labored to invent a few
| И постарался изобрести несколько
|
| With cake in vulgar surplus
| С тортом в вульгарном избытке
|
| We can have it and eat it, too
| Мы тоже можем есть и есть
|
| Man of reason, not of rhyme
| Человек разума, а не рифмы
|
| Keep the spoils and share your crimes
| Сохраняйте добычу и делитесь своими преступлениями
|
| Good man, Bad man, lost without
| Хороший человек, плохой человек, потерянный без
|
| A hope for passage on the last plane out
| Надежда на полет на последнем самолете
|
| Man of reason, hide your face
| Человек разума, спрячь свое лицо
|
| Walking backwards, plays his ace
| Идя назад, играет свой туз
|
| Good man, Bad man, (every man) lost without
| Хороший человек, плохой человек, (каждый мужчина) потерялся без
|
| A hope for passage on the last plane out
| Надежда на полет на последнем самолете
|
| So here’s a concept you can’t dance to
| Итак, вот концепция, под которую нельзя танцевать
|
| An idea you cannot hum | Идея, которую нельзя напевать |
| There may not be an empty seat
| Свободного места может не быть
|
| When all is said and done
| Когда все сказано и сделано
|
| I’m not the guy who sings the hymns
| Я не тот парень, который поет гимны
|
| No bleeding hearts to mend
| Нет кровоточащих сердец, чтобы исправить
|
| But I like the part where Icarus
| Но мне нравится та часть, где Икар
|
| Hijacks the little red hen
| Похищает маленькую красную курицу
|
| Someone said the Big Man
| Кто-то сказал, что Большой Человек
|
| May be joining us soon
| Возможно, скоро к нам присоединятся
|
| But I never was the type to hang
| Но я никогда не был из тех, кто вешает
|
| With the harbingers of doom
| С предвестниками гибели
|
| And this party is addictive
| И эта вечеринка вызывает привыкание
|
| Self-destructive, no doubt
| Саморазрушительный, без сомнения
|
| So I hope that someone saves a seat for me
| Так что я надеюсь, что кто-то сэкономит для меня место
|
| On the last plane out
| На последнем самолете
|
| Man of reason, not of rhyme
| Человек разума, а не рифмы
|
| Keep the spoils and share the crime
| Держите трофеи и разделите преступление
|
| Good man, Bad man, (every man) lost without
| Хороший человек, плохой человек, (каждый мужчина) потерялся без
|
| A hope for passage on the last plane out
| Надежда на полет на последнем самолете
|
| Man of reason, hide your face
| Человек разума, спрячь свое лицо
|
| Walking backwards, plays his ace
| Идя назад, играет свой туз
|
| Good man, Bad man, (every man) lost without
| Хороший человек, плохой человек, (каждый мужчина) потерялся без
|
| A hope for passage on the last plane out
| Надежда на полет на последнем самолете
|
| Man of reason, not of rhyme
| Человек разума, а не рифмы
|
| Keep the spoils and share your crimes
| Сохраняйте добычу и делитесь своими преступлениями
|
| Good man, Bad man, lost without
| Хороший человек, плохой человек, потерянный без
|
| A hope for passage on the last plane out
| Надежда на полет на последнем самолете
|
| Ooooh… | Оооо… |