| Nto'
| Нто '
|
| Se c'è un consiglio che non ho accettato
| Если есть какой-либо совет, который я не принял
|
| Quello che una è abbastanza e va gettata
| Что одного достаточно и должно быть выброшено
|
| Subito ho pensato ai piccoli
| Я сразу подумал о маленьких
|
| Coi braccioli ed i riccioli
| С подлокотниками и завитками
|
| Con gli occhioni che guardano
| С большими глазами наблюдая
|
| Quelli miei da coglione
| Мои мудаки
|
| Perché ero pronto a darti il mio cognome
| Потому что я был готов дать тебе свою фамилию
|
| Ma proprio come Justin in «My love»
| Но так же, как Джастин в "Моя любовь"
|
| E non si vive di spiccioli
| И вы не живете на мелочь
|
| Ma di impegni e di vincoli
| Но обязательств и ограничений
|
| Venerdì, adrenalina
| Пятница, адреналин
|
| Sei lì che tiri una linea
| Вот где вы рисуете линию
|
| Per dare un taglio al passato
| Отрезать прошлое
|
| Dove qualcuno è mancato
| Где кто-то пропал
|
| Diciamo sempre «basta!» | Мы всегда говорим «хватит!» |
| e mai «iniziamo da capo!»
| и никогда не "давайте начнем сначала!"
|
| Viviamo come sconfitti
| Мы живем как побежденные
|
| A dare una risposta: «zitta»
| Чтобы дать ответ: "заткнись"
|
| A chi grida in faccia
| Кто кричит в лицо
|
| La minaccia di andare via
| Угроза уйти
|
| Infatti taccio ma non acconsento
| На самом деле молчу но не согласен
|
| Stasera è la tua sera, avanti, fatti!, dacci dentro!
| Сегодня твоя ночь, давай, давай!, давай!
|
| Ma passa per il guardaroba
| Но пройдитесь по гардеробу
|
| Prendi un accidente
| Наплевать
|
| La patente ti è scaduta, evita incidenti
| Срок действия вашей лицензии истек, избегайте аварий
|
| Assurdo assistere e non farci niente
| Абсурдно смотреть и ничего с этим не делать
|
| Qualcuno ti vuole, ma non con amore. | Кто-то хочет тебя, но не с любовью. |
| (perché?)
| (Почему?)
|
| Il tuo vero uomo dorme con una canzone
| Твой настоящий мужчина спит с песней
|
| La tua donna ha i piedi freddi, chiede più attenzione
| У вашей женщины холодные ноги, она просит больше внимания
|
| Difendi il tuo cuore, mantieni il valore
| Защити свое сердце, сохрани ценность
|
| La vita non è quella lì in televisione
| Жизнь не та, что там по телевизору
|
| Distingui cosa è vero, cerca una visione!
| Различай, что истинно, ищи видения!
|
| Tormento
| мучение
|
| Scansa la finzione, aguzza l’attenzione
| Избегайте фантастики, обостряйте свое внимание
|
| Predatori in agguato, alta tensione
| Затаившиеся хищники, высокое напряжение
|
| Sotto pressione continua, rischi l’esplosione
| Под постоянным давлением вы рискуете взорваться
|
| Questa società è un teenager in confusione
| Это общество - сбитый с толку подросток
|
| La mia inespressa nevrosi, ipertensione
| Мой невысказанный невроз, гипертония
|
| Impara ad abbandonarle, tu coltiva una visione
| Научитесь отказываться от них, вы культивируете видение
|
| Nelle scuole non insegnano l’educazione
| В школах не учат образованию
|
| Ma sempre solo a dire «Sì», a stare sotto un padrone
| Но всегда просто сказать "Да", быть под хозяином
|
| Le famiglie abbandonate a loro stesse
| Семьи остались одни
|
| Le frustrazioni, se le sfrutti, paure represse
| Разочарования, если вы их используете, подавленные страхи
|
| Pure compresse, giornate piene di spine
| Чистые компрессы, дни, полные шипов
|
| Assistenti sociali, mamme single ed eroine
| Социальные работники, матери-одиночки и героини
|
| Le mie regine: mamme e bambine
| Мои королевы: мамы и девочки
|
| Scadenze continue, a fine mese non si arriverà
| Сплошные сроки, в конце месяца не приедет
|
| Sfide assassine, dolore che si imprime
| Убийственные вызовы, боль, которая запечатлена
|
| Ma cazzo voglio un lieto fine
| Но я чертовски хочу счастливого конца
|
| Come i film al cinema. | Как фильмы в кинотеатре. |
| RIT
| РИТ
|
| RIT | РИТ |