| I ain’t, I ain’t got no time for that
| Я не, у меня нет на это времени
|
| I ain’t got no time for that
| У меня нет на это времени
|
| I ain’t got no time for that
| У меня нет на это времени
|
| (League of Starz… Sorry Jaynari)
| (Лига Starz… Извините, Джайнари)
|
| I ain’t got no time for that
| У меня нет на это времени
|
| You been all night and ain’t got my money?
| Ты был всю ночь и не получил моих денег?
|
| Bitch, what’s up with that?
| Сука, что с этим делать?
|
| (Ho, I ain’t got no time for that)
| (Хо, у меня нет на это времени)
|
| Ain’t no excuses and don’t explain
| Нет никаких оправданий и не объяснить
|
| Why you ain’t got a stack?
| Почему у вас нет стека?
|
| (Ain't nobody man got no time for that)
| (Ни у кого нет на это времени)
|
| You want my permission so you can just quit tonight?
| Тебе нужно мое разрешение, чтобы ты мог уйти сегодня вечером?
|
| (I ain’t got no time for that)
| (У меня нет на это времени)
|
| Bitch, I’m Superman, and break ho the kryptonite
| Сука, я Супермен, и сломай криптонит
|
| (I ain’t got time for that)
| (У меня нет на это времени)
|
| Now what happened earlier, the shit is irrelevant
| Теперь то, что произошло раньше, дерьмо не имеет значения
|
| (Man, I ain’t got no time for that)
| (Чувак, у меня нет на это времени)
|
| You figure all you gotta do is just tell a pimp?
| Думаешь, все, что тебе нужно сделать, это просто рассказать сутенеру?
|
| (No, I ain’t got no time for that)
| (Нет, у меня нет на это времени)
|
| What you really mean is we don’t deserve the best
| На самом деле вы имеете в виду, что мы не заслуживаем лучшего
|
| (Quit playin', I ain’t got no time for that)
| (Хватит играть, у меня нет на это времени)
|
| You either work right now, bitch, or work Christmas
| Ты либо работаешь прямо сейчас, сука, либо работаешь на Рождество
|
| (Now you know, I ain’t got no time for that)
| (Теперь ты знаешь, у меня нет на это времени)
|
| I ain’t, I ain’t got no time for that
| Я не, у меня нет на это времени
|
| I ain’t got no time for that
| У меня нет на это времени
|
| I ain’t got no time for that
| У меня нет на это времени
|
| I ain’t got no time for that
| У меня нет на это времени
|
| A lot of y’all niggas act just like bitches
| Многие из вас, ниггеры, ведут себя как суки.
|
| (I ain’t got time for that)
| (У меня нет на это времени)
|
| All that shit about the next muthafucka you thought you’d mention
| Все это дерьмо о следующем ублюдке, о котором ты думал, что упомянешь
|
| (Man, I ain’t got time for that)
| (Чувак, у меня нет на это времени)
|
| Quit all that gossip shit, bitch
| Бросьте все эти сплетни, сука
|
| (I ain’t got no time for that)
| (У меня нет на это времени)
|
| Keep that bitch shit over there, nigga, it’s real over here
| Держи эту суку дерьмо там, ниггер, здесь все по-настоящему.
|
| (I don’t got time for that)
| (У меня нет на это времени)
|
| These niggas pillow talkin' with these bitches
| Эти подушки нигеров разговаривают с этими суками
|
| (Go on, I ain’t got time for that)
| (Давай, у меня нет на это времени)
|
| You actin' like the girl on girl, you too messy, bitch
| Ты ведешь себя как девушка с девушкой, ты слишком грязная, сука
|
| (Don't nobody man got no time for that)
| (Ни у кого нет на это времени)
|
| I’m on this Town shit, nigga, what you on?
| Я в этом городском дерьме, ниггер, а ты в чем?
|
| (I ain’t got no time for that)
| (У меня нет на это времени)
|
| It’s the last time I’m sayin' this shit on this song, bitch
| Это последний раз, когда я говорю это дерьмо в этой песне, сука
|
| (What? I ain’t got time for that)
| (Что? У меня нет на это времени)
|
| I ain’t, I ain’t got no time for that
| Я не, у меня нет на это времени
|
| I ain’t got no time for that
| У меня нет на это времени
|
| I ain’t got no time for that
| У меня нет на это времени
|
| I ain’t got no time for that
| У меня нет на это времени
|
| She keep whinin' and cryin' but I ain’t tryin' to hear it
| Она продолжает ныть и плакать, но я не пытаюсь это слышать
|
| (Man, I ain’t got time for that)
| (Чувак, у меня нет на это времени)
|
| Shit sound stupid to me, I don’t care, bitch
| Дерьмо звучит глупо для меня, мне все равно, сука
|
| (Get up outta here, I ain’t got no time for that)
| (Убирайся отсюда, у меня нет на это времени)
|
| Who said I wanted you to talk so much? | Кто сказал, что я хочу, чтобы ты так много говорил? |
| 'Cause I don’t
| потому что я не
|
| (Keep bullshittin', I ain’t got time for that)
| (Продолжайте ерунду, у меня нет на это времени)
|
| Want me to take my foot out your ass but I won’t
| Хочешь, чтобы я вытащил ногу из твоей задницы, но я не буду
|
| (On my mama, I ain’t got time for that)
| (О моей маме, у меня нет на это времени)
|
| You woke up, said, «Daddy, can we go to the beach?»
| Ты проснулась, сказала: «Папа, мы можем пойти на пляж?»
|
| (Don't nobody got no time for all that)
| (Ни у кого нет времени на все это)
|
| If you ain’t out gettin' money every day, this shit is weak
| Если вы не получаете деньги каждый день, это дерьмо слабое
|
| (I ain’t got no time for that)
| (У меня нет на это времени)
|
| Yeah, that’s what I’m talkin' 'bout, what’s on your mind?
| Да, это то, о чем я говорю, что у тебя на уме?
|
| (Now you know, I ain’t got time for that)
| (Теперь ты знаешь, у меня нет на это времени)
|
| Better get off my line and get on your grind, bitch
| Лучше слезь с моей линии и займись своим делом, сука
|
| (Man, I ain’t got no time for that)
| (Чувак, у меня нет на это времени)
|
| I ain’t got no time for that; | У меня нет на это времени; |
| nope, no time for that
| нет, на это нет времени
|
| I ain’t got no time for that, no time for that
| У меня нет на это времени, нет на это времени
|
| Lyin', cheatin', back talkin', stealin'
| Лжешь, обманываешь, болтаешь, крадешь
|
| If you got paid to lie, then you would make a killin'
| Если бы вам заплатили за ложь, вы бы совершили убийство
|
| And you would get rich
| И ты бы разбогател
|
| I finna lie, on everything I love, man, she cut me like this bitch | Я собираюсь лгать обо всем, что люблю, чувак, она порезала меня, как эта сука |