| BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM
| БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ
|
| BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM
| БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ
|
| Shanty Town
| Трущобы
|
| Shan-Tan-Titty Town
| Город Шан-Тан-Титти
|
| BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM
| БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ
|
| BOOM, BOOOM, BOOOOM, Oh in
| БУМ, БУМ, БУУМ, О, в
|
| Shanty Town
| Трущобы
|
| Shan-Tan-Titty Town
| Город Шан-Тан-Титти
|
| Madame Rosie and her Crack Crew run a house of ill repute which is getting rave
| Мадам Рози и ее крэк-команда управляют домом с дурной репутацией, который набирает обороты.
|
| reviews
| обзоры
|
| Rosie never closes, oh, it ought to be a sin
| Рози никогда не закрывается, о, это должно быть грехом
|
| She’s a very busy gal, but she can squeeze you in to
| Она очень занятая девушка, но она может втиснуть вас в
|
| Shanty Town
| Трущобы
|
| Shan-Tan-Titty Town
| Город Шан-Тан-Титти
|
| BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM
| БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ
|
| BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM
| БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ
|
| Shanty Town
| Трущобы
|
| Shan-Tan-Titty Town
| Город Шан-Тан-Титти
|
| Shan-Tan-Titty Town lasies are handsome
| Shan-Tan-Titty Town девчонки красивые
|
| They get you so excited you can hardly keep yr pants on
| Они так возбуждают тебя, что ты едва можешь держать штаны
|
| The johns line up, they push and they grunt
| Джонсы выстраиваются в очередь, толкаются и хрюкают
|
| The Sheriff busts in
| Ворвался шериф
|
| And he cuts to the front in
| И он выходит вперед в
|
| Shanty Town
| Трущобы
|
| Shan-Tan-Titty Town
| Город Шан-Тан-Титти
|
| BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM
| БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ
|
| BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM
| БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ
|
| Shanty Town
| Трущобы
|
| Shan-Tan-Titty Town
| Город Шан-Тан-Титти
|
| BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM
| БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ
|
| BOOM, BOOOM, BOOOOM, Oh in
| БУМ, БУМ, БУУМ, О, в
|
| Shanty Town
| Трущобы
|
| Shan-Tan-Titty Town
| Город Шан-Тан-Титти
|
| Put yr pennies in the slot of the piggy bank
| Положи свои копейки в прорезь копилки
|
| Fifty dollars for the works
| Пятьдесят долларов за работы
|
| Fifty cents for a spank
| Пятьдесят центов за шлепок
|
| Flanagan’s broke, but he’s gotta uncork it
| Флэнаган на мели, но он должен его откупорить
|
| He’s going to the garden
| Он идет в сад
|
| Gonna get himself an orchid in
| Собираюсь получить орхидею в
|
| Shanty Town
| Трущобы
|
| Shan-Tan-Titty Town
| Город Шан-Тан-Титти
|
| BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM
| БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ
|
| BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM
| БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ
|
| Shanty Town
| Трущобы
|
| Shan-Tan-Titty Town
| Город Шан-Тан-Титти
|
| Spent the night with Miss Heidi Jekyll
| Провел ночь с мисс Хайди Джекилл
|
| Woke the next morning all freckled and speckled
| Проснулся на следующее утро весь веснушчатый и крапчатый
|
| Told the Doctor I didn’t know where I caught it
| Сказал Доктору, что не знаю, где я заразился
|
| He said «Come on, boy,
| Он сказал: «Давай, мальчик,
|
| you’ve been spotted in
| вы были замечены в
|
| Shanty Town»
| Трущобы»
|
| Shan-Tan-Titty Town
| Город Шан-Тан-Титти
|
| BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM
| БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ
|
| BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM
| БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ
|
| Shanty Town
| Трущобы
|
| Shan-Tan-Titty Town
| Город Шан-Тан-Титти
|
| BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM, BOOM, DE-BOOM, BOOM
| БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ, БУМ, ДЕ-БУМ, БУМ
|
| BOOM, BOOOM, BOOOOM, Oh in
| БУМ, БУМ, БУУМ, О, в
|
| Shanty Town
| Трущобы
|
| Shan-Tan-Titty Town
| Город Шан-Тан-Титти
|
| Nooooooo | Нееет |