| And it’s been forty days
| И вот уже сорок дней
|
| I’ve tried forty ways
| Я пробовал сорок способов
|
| You will never quite leave your sins behind
| Вы никогда не оставите свои грехи позади
|
| They’ll haunt you, taunt you 'til the day you die
| Они будут преследовать тебя, дразнить тебя до самой смерти
|
| You will never really go
| Вы никогда не пойдете
|
| You’ll just think about it much but you’ll need to know
| Вы просто будете много думать об этом, но вам нужно знать
|
| How the story ends, so you’ll sit around
| Как история заканчивается, так что вы будете сидеть без дела
|
| Even though you should just go
| Даже если вы должны просто пойти
|
| Tell your friends what you have heard
| Расскажите своим друзьям, что вы слышали
|
| Show them all the lies unlearned
| Покажи им всю неузнанную ложь
|
| And when you really go
| И когда ты действительно уходишь
|
| You will really know you were never meant for earth
| Вы действительно будете знать, что никогда не предназначались для земли
|
| What’s it worth?
| Сколько это стоит?
|
| If we’re gonna break it down with any logic, it’s absurd
| Если мы собираемся сломать это с помощью какой-либо логики, это абсурд
|
| And no matter where we go, we are not alone
| И куда бы мы ни пошли, мы не одиноки
|
| When the silence turns to cries of, «Why?»
| Когда тишина превращается в крики «Почему?»
|
| What a way to begin, we inherit sin
| Какой способ начать, мы наследуем грех
|
| And nobody’s going to quench your thirst
| И никто не собирается утолять жажду
|
| When the well runs dry
| Когда колодец иссякает
|
| And nobody’s going to hold your hand on the day you die
| И никто не будет держать тебя за руку в день твоей смерти
|
| I’ve tasted seven sins, so they won’t let me in
| Я вкусил семь грехов, так что меня не пускают
|
| I knock, knock, knock until my knuckles are bruised and raw
| Я стучу, стучу, стучу, пока мои суставы не покроются синяками
|
| Stuck in the middle with my blood in a puddle on the floor
| Застрял посередине с моей кровью в луже на полу
|
| And I made my bed, I’ll judge myself
| И я заправил свою постель, я буду судить себя
|
| And only then and there will I disappear
| И только тогда и там я исчезну
|
| To my final resting place
| К моему последнему пристанищу
|
| What a waste
| Какая трата
|
| So many decent people at the gates
| Так много порядочных людей у ворот
|
| And no matter where we go, we are not alone
| И куда бы мы ни пошли, мы не одиноки
|
| When the silence turns to cries of, «Why?»
| Когда тишина превращается в крики «Почему?»
|
| What a way to begin, we inherit sin
| Какой способ начать, мы наследуем грех
|
| And nobody’s going to quench your thirst
| И никто не собирается утолять жажду
|
| When the well runs dry
| Когда колодец иссякает
|
| And nobody’s going to hold your hand on the day you die | И никто не будет держать тебя за руку в день твоей смерти |