| Sleep (оригинал) | Спать (перевод) |
|---|---|
| I’m sitting in the dark | я сижу в темноте |
| And watching you sleep | И смотреть, как ты спишь |
| I’m wide awake and you are breathing deep | Я бодрствую, и ты глубоко дышишь |
| There’s nothing on my mind | У меня нет ничего на уме |
| No promises to keep | Нет обещаний сдержать |
| I’m happy ever after and I’m not counting sheep | Я счастлив с тех пор, и я не считаю овец |
| I’m sitting in the dark | я сижу в темноте |
| Counting my blessings | Подсчет моих благословений |
| And watching you sleep | И смотреть, как ты спишь |
| I’m waiting for the dawn | Я жду рассвета |
| Trying not to yawn | Стараясь не зевать |
| And watching you sleep | И смотреть, как ты спишь |
| The light across the street | Свет через улицу |
| Illuminates the gloom | Освещает мрак |
| And but for your slow breath it’s like a tomb | И если бы не твое медленное дыхание, это было бы похоже на могилу. |
| I close the bathroom door | Я закрываю дверь ванной |
| And carefully I tiptoe round the room | И осторожно я на цыпочках по комнате |
| I want to wake you up but it will be daylight soon | Я хочу разбудить тебя, но скоро рассвело |
| I’m sitting in the dark | я сижу в темноте |
| Counting my blessings | Подсчет моих благословений |
| And watching you sleep | И смотреть, как ты спишь |
| I’m waiting for the dawn | Я жду рассвета |
| Trying not to yawn | Стараясь не зевать |
| And watching you sleep | И смотреть, как ты спишь |
| I’m sitting in the dark | я сижу в темноте |
| Counting my blessings | Подсчет моих благословений |
| And watching you sleep | И смотреть, как ты спишь |
| I’m waiting for the dawn | Я жду рассвета |
| Trying not to yawn | Стараясь не зевать |
| And watching you sleep | И смотреть, как ты спишь |
