| A swarm of senses, a shatterstorm
| Рой чувств, разрушительная буря
|
| Tangled threads to weave a world
| Запутанные нити, чтобы соткать мир
|
| We build defenses and call them homes
| Мы строим оборону и называем ее домом
|
| Each alive, alert, alone
| Каждый живой, бдительный, одинокий
|
| Is there anyone, is there anyone out there, hey, hey
| Есть ли кто-нибудь, есть ли там кто-нибудь, эй, эй
|
| Is there anyone, is there anyone out there
| Есть ли кто-нибудь, есть ли кто-нибудь там
|
| 'Cause I don’t know how to reach across the breach
| Потому что я не знаю, как пройти через брешь
|
| So deep between us Is there anyone, is there anyone out there
| Так глубоко между нами Есть ли кто-нибудь, есть ли кто-нибудь там
|
| Who feels the way I do Uncertain language, imperfect words
| Кто чувствует то же, что и я Неопределенный язык, несовершенные слова
|
| How can we expect to speak the truth
| Как мы можем ожидать говорить правду
|
| I need you closer
| Ты мне нужен ближе
|
| I need you still
| Ты мне все еще нужен
|
| No matter how I seem to disappear from you
| Как бы мне ни казалось, что я исчезаю от тебя
|
| Is there anyone, is there anyone out there, hey, hey
| Есть ли кто-нибудь, есть ли там кто-нибудь, эй, эй
|
| Is there anyone, is there anyone out there
| Есть ли кто-нибудь, есть ли кто-нибудь там
|
| I’m calling I don’t know how to reach across the breach so deep between us Is there anyone, is there anyone out there
| Я звоню, я не знаю, как добраться до такой глубокой бреши между нами. Есть ли кто-нибудь, есть ли там кто-нибудь?
|
| Who feels the way I do The world I’ve seems no one could ever know
| Кто чувствует то же, что и я Мир, в котором я, кажется, никто никогда не узнает
|
| The same as every other one of seven billion souls
| Такой же, как и любая другая из семи миллиардов душ
|
| Is there anyone, is there anyone out there, hey, hey
| Есть ли кто-нибудь, есть ли там кто-нибудь, эй, эй
|
| Is there anyone, is there anyone out there, I’m calling
| Есть ли кто-нибудь, есть ли там кто-нибудь, я звоню
|
| I don’t know how to reach across the breach so keep between us Is there anyone, is there anyone out there
| Я не знаю, как добраться до бреши, так что держитесь между нами Есть ли кто-нибудь, есть ли там кто-нибудь
|
| Who feels the way I do | Кто чувствует то же, что и я |