| El amor que nos juramos sobrevivirá por siempre
| Любовь, которую мы поклялись друг другу, будет жить вечно
|
| A pesar de lo que diga mucha gente
| Несмотря на то, что многие люди говорят
|
| Volveré para quedarme para llenarte de besos
| Я вернусь, чтобы остаться, чтобы наполнить тебя поцелуями
|
| Lo de hoy es simplemente un simple hasta luego
| Сегодня просто увидимся позже
|
| No te sientas derrotada vamos alza la mirada
| Не чувствуй себя побежденным, давай посмотрим
|
| Mira que lo nuestro escrito está en el cielo
| Посмотри, что мы пишем в небе
|
| Te dejo mi mejor sonrisa mi corazón esa camisa
| Я оставляю тебе мою лучшую улыбку, мое сердце, эту рубашку
|
| Que me fascina ver amor sobre tu cuerpo
| Что меня очаровывает видеть любовь на твоем теле
|
| Te dejo mi fotografía un beso suave y mil caricias
| Я оставляю тебе свою фотографию, нежный поцелуй и тысячу ласк
|
| Para volverlas a estrenar a mi regreso
| Чтобы заклеймить их снова по моему возвращению
|
| Nadie más ocupará mi pensamiento
| Никто другой не займет мой разум
|
| Ya verás que volveré te lo prometo
| Ты увидишь, что я вернусь, обещаю
|
| Te lo prometo
| я обещаю тебе
|
| No te sientas derrotada vamos alza la mirada
| Не чувствуй себя побежденным, давай посмотрим
|
| Mira que lo nuestro escrito está en el cielo
| Посмотри, что мы пишем в небе
|
| Te dejo mi mejor sonrisa mi corazón esa camisa
| Я оставляю тебе мою лучшую улыбку, мое сердце, эту рубашку
|
| Que me fascina ver amor sobre tu cuerpo
| Что меня очаровывает видеть любовь на твоем теле
|
| Te dejo mi fotografía un beso suave y mil caricias
| Я оставляю тебе свою фотографию, нежный поцелуй и тысячу ласк
|
| Para volverlas a estrenar a mi regreso
| Чтобы заклеймить их снова по моему возвращению
|
| Nadie más ocupará mi pensamiento
| Никто другой не займет мой разум
|
| Ya verás que volveré te lo prometo
| Ты увидишь, что я вернусь, обещаю
|
| Te lo prometo
| я обещаю тебе
|
| Te lo prometoo
| я обещаю тебе
|
| Que cuando regrese a tu lado te llenaré de caricias y besos
| Что когда я вернусь к тебе, я наполню тебя ласками и поцелуями
|
| Te lo prometoo
| я обещаю тебе
|
| Sabiendo tú que eres lo más lindo que tengo
| Зная, что ты самое прекрасное, что у меня есть
|
| Te lo prometoo
| я обещаю тебе
|
| No te sientas derrotada por favor mi cielo
| Пожалуйста, не чувствуй себя побежденным, моя дорогая
|
| Te lo prometoo
| я обещаю тебе
|
| Que pronto llegare para quedarme de nuevo
| Что скоро я приеду, чтобы остаться снова
|
| Tú verás tú vas a ver que pronto llegaré nomás
| Ты увидишь, ты увидишь, что я скоро приеду
|
| Te lo prometo
| я обещаю тебе
|
| Uyyy
| ой
|
| Alza la mirada mi amor que pronto regreso
| Посмотри, моя любовь, я скоро вернусь
|
| Te lo prometo
| я обещаю тебе
|
| Cuando no hablo contigo me desespero
| Когда я не разговариваю с тобой, я в отчаянии
|
| Te lo prometo
| я обещаю тебе
|
| Prometo que nadie más ocupara mi pensamiento
| Я обещаю, что никто другой не займет мои мысли
|
| Te lo prometo
| я обещаю тебе
|
| Por favor no te desesperes que pronto regreso
| Пожалуйста, не отчаивайтесь, я скоро вернусь
|
| Anda su talento sobresale su nombre: Ricky Gonzalez (solo de piano)
| Анда своим талантом выделяется своим именем: Рики Гонсалес (соло на фортепиано)
|
| Dale dale dale dale
| дай это дай это дай это
|
| Como toca el nene doña cristina mándale Rodríguez mándale
| Как ребенок играет Донья Кристина, пошлите ему Родригес, пошлите ему
|
| Wuh
| Вот это да
|
| Y dice
| И говорит
|
| Te lo prometo
| я обещаю тебе
|
| Una fotografía una camisa de recuerdos
| Фотография сувенирной рубашки
|
| Te lo prometo
| я обещаю тебе
|
| Fue lo que te dejé cuando te dije regreso
| Это было то, что я оставил тебе, когда сказал тебе вернуться
|
| Te lo prometo
| я обещаю тебе
|
| No te desesperes por favor mi cielo
| Не отчаивайся пожалуйста мое небо
|
| Te lo prometo
| я обещаю тебе
|
| No es un adiós simplemente un hasta luego
| Это не прощание, просто увидимся позже
|
| Oye mami te lo juro que yo regreso muah | Эй, мамочка, клянусь, я вернусь, муа |