| Se me agotan las esperanzas
| мои надежды исчерпаны
|
| con los castigos q me estas dando
| с наказаниями, которые вы даете мне
|
| no estoy mintiendo con lo q digo
| Я не лгу, что я говорю
|
| solo te empenas en lastimarme los sentimientos
| ты только настаиваешь на том, чтобы ранить мои чувства
|
| y en tu castigos solo se a visto lo q me a pasado
| и в ваших наказаниях было видно только то, что случилось со мной
|
| por no comprender y resolver este problema como a ti te da la gana
| за непонимание и решение этой проблемы как вам угодно
|
| tu eras la ley y ami me llaman el presidiario
| ты был законом, а меня называют каторжником
|
| tu eres el rey y sigo siendo tu fiel esclavo
| ты король, а я все еще твой верный раб
|
| oiga snora ley
| эй снора закон
|
| mire snora ley
| смотри закон сноры
|
| atienda snora ley
| обратите внимание на закон о сноре
|
| snora ley (bis)
| закон сноры (бис)
|
| usted dice q me kiere
| ты говоришь, что любишь меня
|
| y asi no se kiere a nadie:
| и вот как никого не любят:
|
| por q me castiga snora ley
| почему снора лей меня наказывает
|
| si usted sabe q yo nunca le hice dano:
| Если ты знаешь, что я никогда не делал тебе больно:
|
| por q me castiga snora ley
| почему снора лей меня наказывает
|
| aki me tiene usted cmpliendo anos:
| вот у вас мне переходят годы:
|
| por q me castiga snora ley
| почему снора лей меня наказывает
|
| no me castigue mas no me haga sufrir:
| не наказывай меня, но и не заставляй страдать:
|
| por q me castiga snora ley
| почему снора лей меня наказывает
|
| por q de esa manera no se puede vivir:
| потому что так жить нельзя:
|
| por q me castiga snora ley
| почему снора лей меня наказывает
|
| por q me castiga snora ley:
| почему снора лей наказывает меня:
|
| por q me castiga snora ley
| почему снора лей меня наказывает
|
| y asi no se kiere a nadie
| и поэтому ты никого не любишь
|
| por q me castiga snora ley
| почему снора лей меня наказывает
|
| en una celda escondido:
| в скрытой ячейке:
|
| por q me castiga snora ley
| почему снора лей меня наказывает
|
| un presidiario gritaba:
| заключенный крикнул:
|
| por q me castiga snora ley
| почему снора лей меня наказывает
|
| por q estoy aki metido:
| почему я здесь застрял:
|
| por q me castiga snora ley
| почему снора лей меня наказывает
|
| si yo nunca le hecho nada:
| если бы я ничего ему не сделал:
|
| por q me castiga snora ley
| почему снора лей меня наказывает
|
| yo se q soy inocente:
| Я знаю, что я невиновен:
|
| por q me castiga snora ley
| почему снора лей меня наказывает
|
| me hicieron mala jugada
| они играли со мной неправильно
|
| como usted me kiere ami:
| как ты меня любишь ами:
|
| asi no se kiere a nadie
| так ты никого не любишь
|
| como me tratas comadre:
| как ты относишься ко мне comadre:
|
| asi no se kiere a nadie
| так ты никого не любишь
|
| mejor no me kieras mas:
| Лучше не люби меня больше:
|
| asi no se kiere a nadie
| так ты никого не любишь
|
| prefiero estar en la calle:
| Я предпочитаю быть на улице:
|
| asi no se kiere a nadie | так ты никого не любишь |