| Vossa Excelência (Ao Vivo) (оригинал) | Vossa Excelência (Ao Vivo) (перевод) |
|---|---|
| Estão nas mangas | в рукавах |
| Dos Senhores Ministros | От министров |
| Nas capas | на обложках |
| Dos Senhores Deputados | джентльменов |
| Nas golas | в воротниках |
| Dos Senhores Magistrados | магистратов |
| Nos fundilhos | в промежности |
| Dos Senhores Vereadores | От олдерменов |
| Nas perucas | в париках |
| Dos Senhores Senadores | Сенаторов |
| Senhores! | Господа! |
| Senhores! | Господа! |
| Senhores! | Господа! |
| Minha Senhora! | Госпожа! |
| Senhores! | Господа! |
| Senhores! | Господа! |
| Filha da Puta! | Ублюдок! |
| Bandido! | Бандит! |
| Corrupto! | Коррумпирован! |
| Ladrão! | Вор! |
| Filha da Puta! | Ублюдок! |
| Bandido! | Бандит! |
| Corrupto! | Коррумпирован! |
| Ladrão! | Вор! |
| Sorrindo para a câmera | улыбка в камеру |
| Sem saber que estamos vendo | Не зная, что мы видим |
| Chorando que dá pena | плакать жаль |
| Quando sabem que estão em cena | Когда они знают, что они на сцене |
| Sorrindo para as câmeras | улыбка для камер |
| Sem saber que são filmados | Не зная, что их снимают |
| Um dia o sol ainda vai nascer | Однажды солнце все еще взойдет |
| Quadrado | Квадрат |
| Estão nas mangas | в рукавах |
| Dos Senhores Ministros | От министров |
| Nas capas | на обложках |
| Dos Senhores Magistrados | магистратов |
| Nas golas | в воротниках |
| Dos Senhores Deputados | джентльменов |
| Nos fundilhos | в промежности |
| Dos Senhores Vereadores | От олдерменов |
| Nas perucas | в париках |
| Dos Senhores Senadores | Сенаторов |
| Senhores! | Господа! |
| Senhores! | Господа! |
| Senhores! | Господа! |
| Minha Senhora! | Госпожа! |
| Senhores! | Господа! |
| Senhores! | Господа! |
| Filha da Puta! | Ублюдок! |
| Bandido! | Бандит! |
| Corrupto! | Коррумпирован! |
| Ladrão! | Вор! |
| Filha da Puta! | Ублюдок! |
| Bandido! | Бандит! |
| Corrupto! | Коррумпирован! |
| Ladrão! | Вор! |
| -«Ordem da Assembleia | -«Порядок Ассамблеи |
| Não é de baixo | это не снизу |
| Da pressão da opinião pública | От давления общественного мнения |
| Que vamos tomar qualquer decisão | Что мы примем любое решение |
| Um dia quando tudo tiver caído no esquecimento | День, когда все кануло в лету |
| Aí sim! | О, да! |
| Será feita justiça!» | Справедливость восторжествует!» |
| Sorrindo para a câmera | улыбка в камеру |
| Sem saber que estamos vendo | Не зная, что мы видим |
| Chorando que dá pena | плакать жаль |
| Quando sabem que estão em cena | Когда они знают, что они на сцене |
| Sorrindo para as câmeras | улыбка для камер |
| Sem saber que são filmados | Не зная, что их снимают |
| Um dia o sol ainda vai nascer | Однажды солнце все еще взойдет |
| Quadrado! | Квадрат! |
| Quadrado! | Квадрат! |
| Filha da Puta! | Ублюдок! |
| Bandido! | Бандит! |
| Corrupto! | Коррумпирован! |
| Ladrão! | Вор! |
| Filha da Puta! | Ублюдок! |
| Bandido! | Бандит! |
| Corrupto! | Коррумпирован! |
| Ladrão! | Вор! |
| Filha da Puta! | Ублюдок! |
| Bandido! | Бандит! |
| Corrupto! | Коррумпирован! |
| Ladrão! | Вор! |
| Filha da Puta! | Ублюдок! |
| Bandido! | Бандит! |
| Corrupto! | Коррумпирован! |
| Ladrão! | Вор! |
