| He took a watch on a chain from a waistcoat pocket
| Он достал часы на цепочке из жилетного кармана
|
| Unhooked the clasp
| расстегнул застежку
|
| Flipped open the lid
| Откинул крышку
|
| Inside’s a universe of constellations
| Внутри вселенная созвездий
|
| Said «What's the time Mr Rabbit?»
| Сказал: «Который час, мистер Кролик?»
|
| He said, «It's closing time»
| Он сказал: «Время закрытия»
|
| Won’t be long we hit the low point on the high road
| Не будет долго, мы попадем в самую низкую точку на большой дороге
|
| If you do your sums
| Если вы делаете свои суммы
|
| Or the high point on the dirt road
| Или высокая точка на грунтовой дороге
|
| Then we’ll soon be done
| Тогда мы скоро закончим
|
| I said Buddy tell me how does this work
| Я сказал Бадди, скажи мне, как это работает
|
| On this lamppost it read DOG
| На этом фонарном столбе написано СОБАКА
|
| It read AND
| Он читается как И
|
| It read EVE
| Он читал ЕВА
|
| It read EVOL
| Он читается как ЭВОЛ.
|
| Backwards
| Назад
|
| Old man, what do you see
| Старик, что ты видишь
|
| We’re just bugs heading into a windscreen
| Мы просто жуки, летящие в лобовое стекло
|
| The constellations pulsed and glowed
| Созвездия пульсировали и светились
|
| Reading the future in the guts of a cane toad
| Чтение будущего в кишках тростниковой жабы
|
| The angle of stars when you’re conceived
| Угол звезд, когда вы зачаты
|
| The point of return written into your genes
| Точка возврата записана в ваших генах
|
| I conceive when I breathe.
| Я зачинаю, когда дышу.
|
| There’s monsters coming to get you
| Монстры идут за тобой
|
| Closing time
| Время закрытия
|
| Dreams come true
| Мечты сбываются
|
| We collude
| Мы вступаем в сговор
|
| There’s monsters coming to get you
| Монстры идут за тобой
|
| Break down or breaking through
| Сломаться или прорваться
|
| DMTv
| ДМТв
|
| Give me the Nembutol
| Дайте мне нембутол
|
| Banging at my door
| Стук в мою дверь
|
| Banging at my door
| Стук в мою дверь
|
| Stirring the witches brew
| Помешивая ведьмовское зелье
|
| Kicking off downstairs
| Начало внизу
|
| Banging at my door
| Стук в мою дверь
|
| Banging at my door
| Стук в мою дверь
|
| He took a bleached white bone from his pocket (an inside pocket)
| Он достал из кармана (внутреннего кармана) выбеленную белую кость.
|
| Mumbled a spell
| Пробормотал заклинание
|
| Sound like a song
| Звучит как песня
|
| Petitioned his gods with prayer as if his life depended on it
| Молился своим богам с молитвой, как будто от этого зависела его жизнь
|
| Said «What's the time Mr Rabbit?»
| Сказал: «Который час, мистер Кролик?»
|
| He said, «There is no time»
| Он сказал: «Нет времени»
|
| Used the bone to let some blood fall on the parched land
| Использовал кость, чтобы кровь пролилась на иссохшую землю
|
| Then he passed it on
| Затем он передал его на
|
| He let my blood spill on the parched land
| Он позволил моей крови пролиться на иссохшую землю
|
| I took up his song
| Я взял его песню
|
| Sang,
| Санг,
|
| «Buddy tell me how does this work?»
| «Дружище, скажи мне, как это работает?»
|
| With my blood
| С моей кровью
|
| He wrote, AND
| Он написал, И
|
| He wrote, EVE
| Он написал: ЕВА
|
| He wrote, DOG
| Он написал: СОБАКА
|
| He wrote, EVOL
| Он написал, EVOL
|
| Backwards.
| Назад.
|
| Old man, what do you see?
| Старик, что ты видишь?
|
| We’re just bugs heading into a windscreen
| Мы просто жуки, летящие в лобовое стекло
|
| The constellations pulsed and glowed
| Созвездия пульсировали и светились
|
| I saw the future in the guts of a cane toad
| Я видел будущее в кишках тростниковой жабы
|
| The angle of stars when you’re conceived
| Угол звезд, когда вы зачаты
|
| The futures melting, melting like ice cream
| Фьючерсы тают, тают, как мороженое.
|
| I conceive when I dream
| Я зачинаю во сне
|
| There’s monsters coming to get you
| Монстры идут за тобой
|
| Closing time
| Время закрытия
|
| Dreams come true
| Мечты сбываются
|
| We collude
| Мы вступаем в сговор
|
| There’s monsters coming to get you
| Монстры идут за тобой
|
| Closing time (Break down or breaking through)
| Время закрытия (прорыв или прорыв)
|
| Dreams come true (DMTv)
| Мечты сбываются (DMTv)
|
| We collude (Give me the Nembutol)
| Мы вступаем в сговор (дайте мне нембутол)
|
| Banging at my door
| Стук в мою дверь
|
| Banging at my door
| Стук в мою дверь
|
| Stirring the witches brew
| Помешивая ведьмовское зелье
|
| Kicking off downstairs
| Начало внизу
|
| Banging at my door
| Стук в мою дверь
|
| Banging at my door
| Стук в мою дверь
|
| We murder the hero | Мы убиваем героя |