| Never been a lover
| Никогда не был любовником
|
| Never been a fighter though
| Хотя никогда не был бойцом
|
| Heard that on the radio
| Слышал это по радио
|
| Killing all my good cells
| Убивая все мои хорошие клетки
|
| Letting all my worries drown
| Позволить всем моим заботам утонуть
|
| Letting all my people down
| Подводя всех моих людей
|
| If I’m not with you, I’m against you
| Если я не с тобой, я против тебя
|
| New school, I’ll offend you now
| Новая школа, я тебя сейчас обижу
|
| Can never make a sound
| Никогда не могу издать звук
|
| As I dig six feet underneath my heart beats
| Когда я копаю шесть футов под землей, мое сердце бьется
|
| And I don’t recognize one face in the crowd
| И я не узнаю ни одного лица в толпе
|
| So I blame it on rock and roll
| Так что я виню в этом рок-н-ролл
|
| And I blame it on my guitar
| И я виню в этом свою гитару
|
| I’m ungrateful, spiteful, selfish, alone
| Я неблагодарный, злобный, эгоистичный, одинокий
|
| Blame it on rock and roll
| Во всем виноват рок-н-ролл
|
| And I blame it on my guitar
| И я виню в этом свою гитару
|
| I’ll deflect it all
| Я отклоню все это
|
| I remember back then
| Я помню тогда
|
| Going to a punk rock show
| Поход на панк-рок-шоу
|
| Day dreaming I would have my own
| Мечтая днем, у меня будет свой собственный
|
| Wanted to be greater
| Хотел быть лучше
|
| Wanted to be glorious
| Хотел быть славным
|
| Ended up a bitter lush
| Закончился горький пышный
|
| And I blame it on rock and roll
| И я виню в этом рок-н-ролл
|
| And I blame it on my guitar
| И я виню в этом свою гитару
|
| I’m ungrateful, spiteful, selfish, alone
| Я неблагодарный, злобный, эгоистичный, одинокий
|
| Blame it on rock and roll
| Во всем виноват рок-н-ролл
|
| And I blame it on my guitar
| И я виню в этом свою гитару
|
| I’ll deflect it all
| Я отклоню все это
|
| Ain’t it the feeling that you know that you can’t replace?
| Разве это не чувство, что вы знаете, что вы не можете заменить?
|
| Ain’t it the buzz of oncoming disaster?
| Разве это не гул приближающейся катастрофы?
|
| Ain’t it the woman that you’re never allowed to chase?
| Разве это не женщина, за которой тебе никогда не позволено гоняться?
|
| How can you tell me you love me?
| Как ты можешь сказать мне, что любишь меня?
|
| When all I see is number 1
| Когда все, что я вижу, это номер 1
|
| Number 2, 3, 4, 5, 6, they’re bound to run
| Номера 2, 3, 4, 5, 6, они обязательно сбегут
|
| When happiness is a loaded gun
| Когда счастье — это заряженное ружье
|
| And I wave it in their faces 'til there ain’t anyone
| И я машу им им в лицо, пока никого не останется
|
| Blame it on rock and roll
| Во всем виноват рок-н-ролл
|
| And I blame it on my guitar
| И я виню в этом свою гитару
|
| I’m ungrateful, spiteful, selfish, alone
| Я неблагодарный, злобный, эгоистичный, одинокий
|
| Blame it on rock and roll
| Во всем виноват рок-н-ролл
|
| And I blame it on my guitar
| И я виню в этом свою гитару
|
| I’ll deflect it all
| Я отклоню все это
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| Blame it on rock and roll (Yeah, yeah, yeah)
| Во всем виноват рок-н-ролл (Да, да, да)
|
| And I blame it on my guitar (Ooh)
| И я виню в этом свою гитару (Ооо)
|
| I’m ungrateful, spiteful, selfish, alone
| Я неблагодарный, злобный, эгоистичный, одинокий
|
| Blame it on rock and roll (Yeah, yeah, yeah)
| Во всем виноват рок-н-ролл (Да, да, да)
|
| And I blame it on my guitar (Ooh)
| И я виню в этом свою гитару (Ооо)
|
| I’ll deflect it all (Woah) | Я отклоню все это (Вау) |