| Sacred absurdities stumble down the catwalk
| Священные нелепости спотыкаются на подиуме
|
| Silky fabrics of fraud conceal the ugliness
| Шелковистые ткани обмана скрывают безобразие
|
| Their sanctity is fiction, their milk is poison
| Их святость - вымысел, их молоко - яд
|
| And still admiration weighs upon their shoulders
| И все же восхищение давит на их плечи
|
| Never dare to question the unnatural
| Никогда не смей сомневаться в неестественном
|
| Never dare to doubt the illogical
| Никогда не смей сомневаться в нелогичности
|
| The agonies of faith you must endure
| Агония веры, которую вы должны терпеть
|
| Seeking to suffer until no longer impure
| Стремление страдать, пока не перестанет быть нечистым
|
| To nothingness you recite your odes
| В небытие вы читаете свои оды
|
| To emptiness you paint your frescos
| В пустоту ты рисуешь свои фрески
|
| The two-edged sword of loyalty sways
| Обоюдоострый меч верности качается
|
| Tearing your limbs by cutting both ways
| Разрывая конечности, разрезая в обе стороны
|
| Mere submissive and inert minds
| Просто покорные и инертные умы
|
| Pursuing for bliss by casting sense aside
| Стремление к блаженству, отбрасывая смысл в сторону
|
| In a monochrome reality you feel security
| В монохромной реальности вы чувствуете себя в безопасности
|
| Strapped down by dogmas and infirmity
| Связанный догмами и немощью
|
| In non-existent prospect of redemption
| В несуществующей перспективе искупления
|
| You kneel down before the cruciform icon
| Ты преклоняешь колени перед крестообразной иконой
|
| Bite the body in an ecstatic frenzy
| Кусать тело в экстатическом безумии
|
| Swallow the blood to cleanse your heart | Глотайте кровь, чтобы очистить свое сердце |