| Heads down for the coming apocalypse
| Головы вниз для грядущего апокалипсиса
|
| The end to impurity spread through the ages
| Конец нечистоте, распространенной сквозь века
|
| Unveil your fear in the wake of his wrath
| Раскрой свой страх перед его гневом
|
| Who moves the earth as you lie still
| Кто двигает землю, пока ты лежишь неподвижно
|
| Yes; | Да; |
| there I am; | вот я; |
| one in the crowd
| один в толпе
|
| The soil, the flames in my command
| Почва, пламя в моей команде
|
| Triumphant in the world you perceive
| Триумфальный в мире, который вы воспринимаете
|
| Curse me; | Прокляни меня; |
| you know that I exist
| ты знаешь, что я существую
|
| An army of thousands so worthless
| Тысячная армия так бесполезна
|
| Faith grows thin; | Вера худеет; |
| so be the judgement
| так будь судом
|
| War for the empire; | Война за империю; |
| oh, it is so close
| о, это так близко
|
| Ash scattered through the heavens
| Пепел рассеялся по небесам
|
| As fire rewrites the scriptures
| Поскольку огонь переписывает священные писания
|
| Condemned; | осужден; |
| in fear of no one
| никого не боясь
|
| The serpent’s voice; | Змеиный голос; |
| not to see inside
| не видеть внутри
|
| I leash the waters; | я привязываю воды; |
| I tame the sky
| Я приручаю небо
|
| Untouched by the rain of fire
| Нетронутый огненным дождем
|
| Seen the day you voiced your anger at heaven
| Видел тот день, когда ты выразил свой гнев на небесах
|
| As the day of the famine and plague
| Как день голода и чумы
|
| Blindfolded to how much he hated your kind
| С завязанными глазами, как сильно он ненавидел вас
|
| By the sacrifice; | жертвой; |
| the nameless command
| безымянная команда
|
| The whole world was inside the sinking ark
| Весь мир был внутри тонущего ковчега
|
| Now all that you believed in is gone
| Теперь все, во что вы верили, исчезло
|
| An army of thousands so faithless
| Тысячная армия так неверна
|
| Worth submitted; | Стоит представить; |
| undone judgement
| отмененное решение
|
| War for the empire; | Война за империю; |
| so fucking close
| так чертовски близко
|
| Ash scattered through the heavens
| Пепел рассеялся по небесам
|
| As fire rewrites the scriptures
| Поскольку огонь переписывает священные писания
|
| Condemned; | осужден; |
| in fear of no one
| никого не боясь
|
| The serpent’s voice; | Змеиный голос; |
| not to see inside
| не видеть внутри
|
| I am all; | я все; |
| I am divine
| я божественный
|
| Untouched by the hand of your god | Нетронутый рукой вашего бога |