Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Black Harmony, исполнителя - Thyrane. Песня из альбома Black Harmony, в жанре Метал
Дата выпуска: 31.12.2012
Лейбл звукозаписи: Spinefarm Records
Язык песни: Английский
Black Harmony(оригинал) |
I once walked in shadowland. |
I heard the howls of a hundred wolves |
How they sung with severed forgotten winds, the shivering twilight anthem |
A rising strom, i first thought, but the caves of diffs, forests |
Mountains resounded the same tunes, nightspirit symphony |
Those tunes darkly penetrate my heart, that’s where they came from |
The black harmony mesmerized my mind. |
It was as if i’ve join a choir of ancient |
dark desires |
I heard the whispers. |
Fire embraces |
I faded into strange silence, and ardently sacrificed to the nocturnal voices |
With blood on my hands, i hailed my master |
Thou can hear the howls from sable dimensions, which the night can’t resist |
Wander as the lost with unholy harlots… sin's miracles |
Hark… your instincts are gone. |
Thou lived in knowledge of lies, |
in the words of weak |
Calls for fettered waves, far away to unknown shadows, feeling the distance to |
the light |
When the dreams of the believers died, thy christian soul, the wolves slept |
unsad |
May the silent whispers beyond the light, fascinatingly reach many paths |
Sans goal |
In the eternal night towards storming seas, in infinity undaunted eternity |
Fullmoon’s nocturnal ceremony, fortress of shadows |
Night, assembly hall of possession… extolled black harmony |
Above the clouds, above my soul, the sky turns blacker by enthrailing dreary caw |
Darkness bare the eyes of a ravenswarm |
It’s time to spread the wings and fly to the crowd of dignity |
Gliding through the gates of times, feel the ecstacy of symphonous might |
In this earth of sacred, i’m surrounded by the fools ecclesiastical |
Over the blackened sacrifice, over the darker lands |
I lay my throne, founding the deepest thoughts from beyond this mortal world |
The malignant visions, sardonic howls guide me to the vicious dark destiny: |
Nightspirit symphony, embracing my soul in eternity |
I once walked in shadowland. |
I heard the howls of hundred wolves |
How they sung with severed forgotten winds, the shivering twilight anthem |
A rising strom, i first thought, but the caves of diffs, forests |
Mountains resounded the same tunes |
…nightspirits symhony-eternal might |
Черная Гармония(перевод) |
Однажды я ходил в стране теней. |
Я слышал вой сотни волков |
Как пели разорванными забытыми ветрами дрожащий гимн сумерек |
Поднимающийся шторм, я сначала подумал, но пещеры дифов, леса |
Горы звучали те же мелодии, симфония ночного духа |
Эти мелодии мрачно проникают в мое сердце, вот откуда они пришли |
Черная гармония загипнотизировала мой разум. |
Как будто я присоединился к хору древних |
темные желания |
Я слышал шепот. |
Огненные объятия |
Я растворился в странной тишине и горячо пожертвовал ночным голосам |
С кровью на руках я приветствовал своего хозяина |
Ты слышишь вой из соболиных измерений, перед которыми не может устоять ночь |
Бродить как заблудшие с нечестивыми блудницами ... чудеса греха |
Слушай… твои инстинкты пропали. |
Ты жил в знании лжи, |
словами слабого |
Зовёт скованные волны, далеко к неведомым теням, чувствуя даль до |
свет |
Когда мечты верующих умерли, твоя христианская душа, волки спали |
негрустный |
Пусть безмолвный шепот за пределами света пленительно достигнет многих троп |
Без цели |
В вечной ночи навстречу бушующим морям, в бесконечности неустрашимой вечности |
Ночная церемония полнолуния, крепость теней |
Ночь, актовый зал владения… превозносил черную гармонию |
Над облаками, над моей душой небо чернеет от восторженного тоскливого карканья |
Тьма обнажила глаза вороньего |
Пора расправить крылья и лететь к толпе достойных |
Скользя сквозь врата времен, почувствуй экстаз симфонической мощи |
На этой земле святой меня окружают дураки церковные |
Над почерневшей жертвой, над темными землями |
Я возлагаю свой трон, основывая самые глубокие мысли из-за пределов этого бренного мира |
Злые видения, насмешливые завывания ведут меня к порочной темной судьбе: |
Симфония ночного духа, обнимающая мою душу в вечности |
Однажды я ходил в стране теней. |
Я слышал вой сотен волков |
Как пели разорванными забытыми ветрами дрожащий гимн сумерек |
Поднимающийся шторм, я сначала подумал, но пещеры дифов, леса |
Горы звучали те же мелодии |
…ночные духи симфония-вечная мощь |