| Only such self-righteous species
| Только такие самодовольные виды
|
| Could elevate itself above the beast
| Мог возвыситься над зверем
|
| While itself without senses nor reason
| Пока сам без чувств и разума
|
| Functioning with deteriorated remains
| Функционирование с испорченными остатками
|
| Strong in its arrogance
| Сильный в своем высокомерии
|
| Yet feeble just the same
| Но все равно слабый
|
| With no instinct of self-preservation
| Без инстинкта самосохранения
|
| The predator becomes the prey
| Хищник становится добычей
|
| Uncomplicated intelligence
| Несложный интеллект
|
| Employed for the search of passing ease
| Используется для поиска простоты прохождения
|
| Like all backward creatures
| Как и все отсталые существа
|
| These too will cease to exist
| Они тоже перестанут существовать.
|
| Invoke to skies like the pitiful souls you are
| Воззовите к небу, как жалкие души, которыми вы являетесь
|
| Pray when the end is at hand
| Молитесь, когда конец близок
|
| But in the closing scene of man
| Но в заключительной сцене человека
|
| Nature will have its stand
| Природа будет стоять на своем
|
| Uncomplicated intelligence
| Несложный интеллект
|
| Employed for the search of passing ease
| Используется для поиска простоты прохождения
|
| Like all backward creatures
| Как и все отсталые существа
|
| These too will cease to exist | Они тоже перестанут существовать. |