| Divided by visions of old days goneby
| Разделенные видениями прошлых дней
|
| Admitting those echoes inside my mind
| Признавая эти отголоски в моем сознании
|
| I’m left in a dark and shadowed shroud
| Я остался в темном и затененном саване
|
| Unsafe from darkness’s grasp
| Незащищенный от захвата тьмы
|
| A darkness which blanks my mind
| Тьма, которая очищает мой разум
|
| Fueled by the shame and contempt
| Подпитываемый стыдом и презрением
|
| These rays of light
| Эти лучи света
|
| Visions of old days
| Видения старых дней
|
| Are passing me by
| Проходят мимо меня
|
| I finally found the way throughout the maze
| Я наконец нашел путь через лабиринт
|
| I finally found the way throughout the haze
| Я наконец нашел путь сквозь дымку
|
| Bound to the shameful past
| Связанный с позорным прошлым
|
| A frightful sight ahead of time
| Страшное зрелище раньше времени
|
| I see an Ocean of sadness
| Я вижу океан печали
|
| In a vision of old days gone by
| В видении прошлых дней
|
| One step ahead of the madness
| На шаг впереди безумия
|
| These rays of light
| Эти лучи света
|
| Visions of old days
| Видения старых дней
|
| Are passing me by
| Проходят мимо меня
|
| I finally found the way throughout the maze
| Я наконец нашел путь через лабиринт
|
| I finally found the way throughout the haze
| Я наконец нашел путь сквозь дымку
|
| Never seen the light of day | Никогда не видел дневного света |