| Sorrow of the One (оригинал) | Печаль Единого (перевод) |
|---|---|
| The eyes of darkness | Глаза тьмы |
| The sorrow of the one | Печаль одного |
| The second fall | Второе падение |
| In the fields of nowhere | В полях нигде |
| Abandoned visions of ecstasy | Заброшенные видения экстаза |
| In this hooded face of loneliness | В этом скрытом лице одиночества |
| A clarity hidden | Ясность скрыта |
| Revealed in void and pain | Выявлено в пустоте и боли |
| The exile’s desert | Пустыня изгнанника |
| A journey from the blind | Путешествие из слепых |
| The failure f the demigods | Неудача полубогов |
| Drowning the mist | Утопление тумана |
| The slumber of a rotten kind | Сон гнилого вида |
| I walk the eternal path alone | Я иду по вечному пути один |
| Ira sparation of the flock | Ира разлука стада |
| Along those rivers rd | Вдоль тех рек рд |
| I recognise with scorn | я узнаю с презрением |
| The poison in their veins | Яд в их венах |
| In the shadows of the forthcoming | В тени грядущего |
| Glowing eyes, supremacy undone | Светящиеся глаза, превосходство отменено |
| As I claw in the pale flesh | Когда я вцепляюсь в бледную плоть |
| Of those who fell behind | Из тех, кто отстал |
