| [Verse 1: THEY.] | [Куплет 1: THEY.] |
| Things don't add up (add up) | Что-то никак не складывается. |
| Guess it goes that way for the both of us | Думаю, мы оба это чувствуем. |
| Girls talk just don't matter | Болтовня девчонок не имеет значения, |
| 'Cause they say that shit just to hold you up | Ведь все их слова, лишь для того, чтобы удержать тебя. |
| You took it for granted, I will never ever take advantage | А ты принимаешь это как должное. Но я не стану извлекать из этого выгоду. |
| Don't be so quick to take a gamble if you can't take the damage | Не спеши рисковать, если ты не сможешь справиться с полученным ущербом. |
| You made me complacent | Ты сделала меня благодушным. |
| How the fuck you gon' tell me 'bout patience? | И ты еще будешь говорить мне о терпении? |
| Every time I think we got it handled | Каждый раз, когда я думаю, что мы, наконец, поладили, |
| Then we end up fighting 'bout the same shit | Все заканчивается разборками потому же поводу. |
| - | - |
| [Chorus: THEY.] | [Припев: THEY.] |
| Don't you know we too grown up to be doing this shit right now? | Разве ты не понимаешь, мы слишком взрослые, чтобы так вести себя? |
| Don't you know we came too far to be losing our trust right now? | Разве ты не понимаешь, мы зашли слишком далеко, чтобы теперь потерять доверие? |
| It's been eighteen months, you should know what's up right now? | Прошло 18 месяцев. Ты должна знать, что сейчас происходит. |
| We've been through way too much to be fucking up right now | Мы слишком много пережили, чтобы все испортить теперь. |
| Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (girl it's been eighteen)... | Да, да, да... |
| - | - |
| [Ty Dolla :] | [Куплет 2: Ty Dolla ] |
| You need more (more) attention (ooh yeah) | Тебе нужно больше внимания. |
| You know I'm busy but (but) you've been missing me too much (ooh yeah) | Ты же знаешь, я весь в делах, но ты очень скучаешь по мне. |
| So much to talk about, sitting on this couch, but the silence too loud | Нам так о многом нужно поговорить, сидя на этом диванчике, но тишина оглушительна. |
| Miss me with the run around let me know by now (let me know by now) | Скучай по мне, когда ты с другими. Лишь дай мне знать. |
| You took it for granted, I will never ever take advantage | Ты принимаешь все как должное. Но я не стану извлекать из этого выгоду. |
| Don't be so quick to take a gamble if you can't take the damage | Не спеши рисковать, если ты не сможешь справиться с полученным ущербом. |
| You made me a believer, I said "I'll never leave ya" | Ты заставила меня поверить, и я сказал: "Я никогда не оставлю тебя". |
| Every time I think we back solid | Но каждый раз, когда я думаю, что мы снова вместе, |
| Gone to the same old problems, yeah | Мы возвращаемся к старым проблемам, да. |
| - | - |
| [Chorus: THEY.] | [Припев: THEY.] |
| Don't you know we too grown up to be doing this shit right now? | Разве ты не понимаешь, мы слишком взрослые, чтобы так вести себя? |
| Don't you know we came too far to be losing our trust right now? | Разве ты не понимаешь, мы зашли слишком далеко, чтобы теперь потерять доверие? |
| It's been eighteen months, you should what's up right now? | Прошло 18 месяцев. Ты должна знать, что сейчас происходит. |
| We've been through way too much to be fucking up right now | Мы слишком много пережили, чтобы все испортить теперь. |
| Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah (girl it's been eighteen)... | Да, да, да... |