| Disturbing the old times, the gift of science
| Нарушая старые времена, дар науки
|
| Lots of back washing and sticks of paper
| Много мытья спины и пачки бумаги
|
| Sticks of paper lighting the way
| Бумажные палочки, освещающие путь
|
| If you find you don’t know where your going
| Если вы обнаружите, что не знаете, куда идете
|
| It’s in the bush, it’s in the trees
| Это в кустах, это на деревьях
|
| I’m gonna run round there twice
| Я собираюсь бегать туда дважды
|
| It’s too quick, it’s too late
| Слишком быстро, слишком поздно
|
| It’s much too quick and it’s far too late
| Это слишком быстро и слишком поздно
|
| I’m rolling away
| я укатываюсь
|
| And I’m rolling away, and I’m rolling away for the last time
| И я укатываю, и укатываю в последний раз
|
| And I’m hauling away, and I’m hauling away
| И я тащусь, и я тащусь
|
| Too many things left unsaid
| Слишком много вещей осталось невысказанным
|
| And I’m rolling away, and I’m rolling away
| И я откатываюсь, и я откатываюсь
|
| Somebody here is talking
| Кто-то здесь говорит
|
| And I’m hauling away, and I’m hauling away
| И я тащусь, и я тащусь
|
| Somebody here is sober
| Кто-то здесь трезв
|
| Somebody here is older
| Кто-то здесь старше
|
| Macbeth times 2
| Макбет раз 2
|
| A lazy suit and bloody hands
| Ленивый костюм и окровавленные руки
|
| Come taste your faith in every street
| Приходите попробовать свою веру на каждой улице
|
| The sound of money just kissed me in the face
| Звук денег просто поцеловал меня в лицо
|
| My trousers aren’t the right size
| Мои брюки не того размера
|
| I go straight to pocket
| Я иду прямо в карман
|
| Take one step up and back to business
| Сделайте шаг вперед и вернитесь к делу
|
| My mind is closed so my body speaks
| Мой разум закрыт, поэтому мое тело говорит
|
| My mind is clothed, my body squeaks
| Мой разум одет, мое тело скрипит
|
| And I’m rolling away, and I’m rolling away
| И я откатываюсь, и я откатываюсь
|
| And I’m facing my only true smile
| И я смотрю на свою единственную настоящую улыбку
|
| And I’m hauling away, and I’m hauling away
| И я тащусь, и я тащусь
|
| Somebody there is calling
| Кто-то звонит
|
| So I’m rolling away, I’m rolling away
| Так что я откатываюсь, я откатываюсь
|
| A sound of time is talking
| Звук времени говорит
|
| And I’m hauling away, and I’m hauling away
| И я тащусь, и я тащусь
|
| This party here is too loud
| Эта вечеринка слишком громкая
|
| Nobody knows what clothes they’re wearing
| Никто не знает, какая на них одежда
|
| Nobody knows which road is the white one
| Никто не знает, какая дорога белая
|
| So here we go holding up the motion
| Итак, здесь мы задерживаем движение
|
| You raise your hopes, you raise your chin
| Вы поднимаете свои надежды, вы поднимаете подбородок
|
| You raise your glass with nothing in it
| Вы поднимаете свой стакан без ничего в нем
|
| It’s a momentary lapse, a common habit
| Это временное упущение, обычная привычка
|
| Support your faith with this party face, and party pieces
| Поддержите свою веру этим праздничным лицом и праздничными украшениями
|
| And with their party faces, and party people
| И с их тусовочными лицами, и тусовщиками
|
| With their powdered faces
| С их напудренными лицами
|
| Just rolling away, just rolling away, just rolling away
| Просто катиться, просто катиться, просто катиться
|
| Just rolling…
| Просто катится…
|
| Raintime, raintime, raintime… | Дождь, дождь, дождь… |