| Ha ha ha
| Ха ха ха
|
| Ho ho ho
| Хо-хо-хо
|
| And a couple of tra-la-la's
| И пара тра-ла-ла
|
| That’s how we laugh the day away
| Вот как мы смеемся весь день
|
| In the Merry Old Land of Oz!
| В Веселой Старой Стране Оз!
|
| Buzz, buzz, buzz
| Шум, жужжание, жужжание
|
| Chirp, chirp, chirp
| Чирик, чирик, чирик
|
| And a couple of la-di-da's
| И пара ла-ди-да
|
| That’s how the crickets crick all day
| Вот как сверчки кричат весь день
|
| In the Merry Old Land of Oz
| В Веселой Старой Стране Оз
|
| We get up at twelve and start to work at one
| Мы встаем в двенадцать и начинаем работать в час
|
| Take an hour for lunch and then at two we’re done
| Потратьте час на обед, а затем в два мы закончили
|
| Jolly good fun!
| Весело весело!
|
| Ha ha ha
| Ха ха ха
|
| Ho ho ho
| Хо-хо-хо
|
| And a couple of tra-la-la's
| И пара тра-ла-ла
|
| That’s how we laugh the day away
| Вот как мы смеемся весь день
|
| In the merry old land of Oz
| В веселой старой стране Оз
|
| Ha ha ha
| Ха ха ха
|
| Ho ho ho
| Хо-хо-хо
|
| Ha ha ha ha ha
| Ха ха ха ха ха
|
| That’s how we laugh the day away
| Вот как мы смеемся весь день
|
| With a ho ho ho ha ha ha
| С хо хо хо ха ха ха
|
| In the merry old land of Oz
| В веселой старой стране Оз
|
| Pat pat here
| Пэт Пэт здесь
|
| Pat pat there
| Пэт Пэт там
|
| And a couple of brand new straws
| И пара новых соломинок
|
| That’s how we keep you young and fair
| Вот как мы сохраняем вас молодыми и справедливыми
|
| In the Merry Old Land of Oz
| В Веселой Старой Стране Оз
|
| Rub rub here
| Руб руб здесь
|
| Rub rub there
| Руб руб там
|
| Whether you’re tin or brass
| Являетесь ли вы оловом или латунью
|
| That’s how we keep you in repair
| Вот как мы держим вас в ремонте
|
| In the Merry Old Land of Oz
| В Веселой Старой Стране Оз
|
| We can make a dimple smile out of a frown
| Мы можем сделать улыбку с ямочкой из хмурого взгляда
|
| Can you even dye my eyes to match my gown?
| Можешь даже покрасить мне глаза, чтобы они подходили к моему платью?
|
| Uh-huh!
| Ага!
|
| Jolly old town!
| Веселый старый город!
|
| Clip-clip here
| Клип-клип здесь
|
| Clip-clip there
| Клип-клип там
|
| We give the roughest claws
| Мы даем самые грубые когти
|
| That certain air of savoir faire
| Этот определенный воздух мастерства
|
| In the Merry Old Land of Oz
| В Веселой Старой Стране Оз
|
| Ha ha ha
| Ха ха ха
|
| Ho ho ho
| Хо-хо-хо
|
| Ho ho ho ho ho
| Хо хо хо хо хо
|
| That’s how we laugh the day away
| Вот как мы смеемся весь день
|
| In the Merry Old Land of Oz
| В Веселой Старой Стране Оз
|
| That’s how we laugh the day away
| Вот как мы смеемся весь день
|
| With a ha ha ha, ha ha ha, ha ha ha
| С ха-ха-ха, ха-ха-ха, ха-ха-ха
|
| Ha ha ha, ha ha ha, ha ha ha
| Ха-ха-ха, ха-ха-ха, ха-ха-ха
|
| In the Merry Old Land of Oz
| В Веселой Старой Стране Оз
|
| Ha ha ha, ho ho oh, ha ha ha
| Ха-ха-ха, хо-хо-о, ха-ха-ха
|
| Ah ha ha | Ах ха ха |