Перевод текста песни Maggie, Maggie May - Judy Garland

Maggie, Maggie May - Judy Garland
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Maggie, Maggie May , исполнителя -Judy Garland
Песня из альбома The Magic Of Judy Garland
в жанреПоп
Дата выпуска:31.12.1998
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиEMI
Maggie, Maggie May (оригинал)Мэгги, Мэгги Мэй (перевод)
Now gather round you sailor boys, and listen to my plea Теперь соберитесь вокруг вас, матросы, и выслушайте мою мольбу
And when you’ve heard my tale you’ll pity me И когда ты услышишь мой рассказ, ты пожалеешь меня
For I was a real damned fool in the port of Liverpool Потому что я был настоящим проклятым дураком в порту Ливерпуля
The first time that I came home from the sea Первый раз, когда я вернулся домой с моря
I was paid off at the Home, from a voyage to Sierra Leone Мне заплатили в Доме, от путешествия до Сьерра-Леоне
Two pounds ten and sixpence was my pay Два фунта десять шесть пенсов были моей зарплатой
When I drew the tin I grinned, but I very soon got skinned Когда я нарисовал банку, я ухмыльнулся, но очень скоро содрал кожу
By a girl by the name of Maggie May Девушкой по имени Мэгги Мэй.
Oh, Maggie, Maggie May, they’ve taken you away О, Мэгги, Мэгги Мэй, они забрали тебя
They’ve sent you to Van Diemen’s cruel shore Тебя отправили на жестокий берег Ван Димена
For you robbed so many a sailor, and skinned so many a whaler За то, что ты ограбил так много моряков и содрал столько шкуры с китобоев
And you’ll never shine in Paradise Street no more И ты больше никогда не будешь сиять на Райской улице.
I shan’t forget the day when I first met Maggie May Я не забуду тот день, когда впервые встретил Мэгги Мэй
She was cruising up and down on Canning Place Она курсировала вверх и вниз по Canning Place
With a figure so divine, like a frigate of the line С такой божественной фигурой, как линейный фрегат
So, being a sailor, I gave chase Итак, будучи моряком, я бросился в погоню
Oh, Maggie, Maggie May, they’ve taken you away О, Мэгги, Мэгги Мэй, они забрали тебя
They’ve sent you to Van Diemen’s cruel shore Тебя отправили на жестокий берег Ван Димена
For you robbed so many a sailor, and skinned so many a whaler За то, что ты ограбил так много моряков и содрал столько шкуры с китобоев
And you’ll never shine in Paradise Street no more И ты больше никогда не будешь сиять на Райской улице.
Next day I woke in bed, with a sore and aching head На следующий день я проснулся в постели с больной и больной головой
No shoes, or shirt, or trousers could I find Ни туфель, ни рубашки, ни брюк я не мог найти
I asked her where they were, and she answered, «My dear sir Я спросил ее, где они, и она ответила: «Мой дорогой сэр.
They’re down in Kelly’s knock-shop, number nine» Они внизу, в закусочной Келли, номер девять».
Oh, Maggie, Maggie May, they’ve taken you away О, Мэгги, Мэгги Мэй, они забрали тебя
They’ve sent you to Van Diemen’s cruel shore Тебя отправили на жестокий берег Ван Димена
For you robbed so many a sailor, and skinned so many a whaler За то, что ты ограбил так много моряков и содрал столько шкуры с китобоев
And you’ll never shine in Paradise Street no more И ты больше никогда не будешь сиять на Райской улице.
Oh, you thieving Maggie May, you robbed me of my pay О, ты, вороватая Мэгги Мэй, ты украл у меня мою зарплату
When I slept with you last night ashore Когда я спал с тобой прошлой ночью на берегу
And the judge he guilty found her of robbing a homeward-bounder И судья, которого он виноват, нашел ее в краже возвращающегося домой
And she’ll never roam down Paradise Street no more И она больше никогда не будет бродить по Райской улице.
Oh, Maggie, Maggie May, they’ve taken you away О, Мэгги, Мэгги Мэй, они забрали тебя
They’ve sent you to Van Diemen’s cruel shore Тебя отправили на жестокий берег Ван Димена
For you robbed so many a sailor, and skinned so many a whaler За то, что ты ограбил так много моряков и содрал столько шкуры с китобоев
And you’ll never shine in Paradise Street no moreИ ты больше никогда не будешь сиять на Райской улице.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
1963
2012
2012
1995
2012
Munchkinland
ft. Bert Lahr, Ray Bolger, JACK HALEY
2010
Ding-Dong the Witch Is Dead
ft. Bert Lahr, Ray Bolger, JACK HALEY
2010
2012
2012
If I Only Had a Heart
ft. Bert Lahr, Ray Bolger, JACK HALEY
2010
2008
If I Only Had the Nerve
ft. Bert Lahr, Ray Bolger, Buddy Ebsen
2012
2012
2012
2017
2020
2020
2012
2008
Don't Bite the Hand That's Feeding You
ft. Maude Erickson, Abe Dinovitch, Judy Garland, Abe Dinovitch, Maude Erickson
2011