| Wake Up (оригинал) | просыпаться (перевод) |
|---|---|
| Out of station through my radio | Вне станции через мое радио |
| Nothing’s on | Ничего не включено |
| It’s like a joke that’s told without its final line | Это как шутка, рассказанная без последней строчки. |
| Where’s it going? | Куда это идет? |
| Where had it belonged? | Где он был? |
| I know | Я знаю |
| I’m trying | Я пытаюсь |
| I’m trying to wake up | я пытаюсь проснуться |
| Wake up | Проснись |
| And I tell by you way too far | И я говорю вам слишком далеко |
| Looking back I had a casing | Оглядываясь назад, у меня был корпус |
| Sentimental suns and shade | Сентиментальные солнца и тени |
| Would they ever spin around? | Будут ли они когда-нибудь вращаться? |
| Foward | вперед |
| They’re trying | они пытаются |
| They’re trying | они пытаются |
| And so they do | Так они и делают |
| In the call of a new world | В зове нового мира |
| As I climb to the next floor | Когда я поднимаюсь на следующий этаж |
| Haven’t we met before | Разве мы не встречались раньше |
| Under brighter skies above | Под более ярким небом выше |
| Above | Над |
| Anyway, its fine | В любом случае, это нормально |
| We’re walking through wind | Мы идем сквозь ветер |
| Unfamiliar scenes, we’re choking on it | Незнакомые сцены, мы задыхаемся от этого |
| And we’re shaking hands with someone we dont know now | И мы пожимаем руку тому, кого сейчас не знаем |
| Wake up | Проснись |
| Wake up | Проснись |
