| Yamato (Where People Really Die) (оригинал) | Ямато (Где Люди Действительно Умирают) (перевод) |
|---|---|
| If the question’s asked | Если задан вопрос |
| When the kid is innocent | Когда ребенок невиновен |
| And the answer’s plain | И ответ прост |
| Because you’re not into it | Потому что ты не в теме |
| The line is drawn | Линия нарисована |
| And your unligtented son | И твой необразованный сын |
| Will go forth with | Будет идти вперед с |
| A wealth of misinformation | Множество дезинформации |
| His day has come | Его день настал |
| If it’s on the tube | Если это на трубке |
| Put him in real time | Поместите его в реальном времени |
| It’ll do him good | Это пойдет ему на пользу |
| Make him realise | Заставь его осознать |
| The continuum between | Континуум между |
| Ignorance and childhood | Невежество и детство |
| Shield nothing | Щит ничего |
| Let him breathe | Пусть он дышит |
| Let him see | Пусть он увидит |
| Shield nothing | Щит ничего |
| Let him breathe | Пусть он дышит |
| Let him see | Пусть он увидит |
| When the kid can’t sleep | Когда ребенок не может спать |
| From the fear of the mystery | От страха перед тайной |
| Please keep in mind | Пожалуйста помни |
| The good you’ve designed | Добро, которое вы разработали |
| And when the bell rings | И когда звенит звонок |
| At noon of no concern | В полдень без забот |
| Try not to act surprised | Старайтесь не удивляться |
| When the epithet cries | Когда эпитет плачет |
| «My mother lies | «Моя мать лжет |
| My eyes aren’t blind | Мои глаза не слепы |
| My life’s a line» | Моя жизнь - это линия» |
| Though this is another | Хотя это другое |
| Disease and we cry | Болезнь и мы плачем |
| When understanding is reached | Когда понимание достигнуто |
| This what fostering means | Вот что значит воспитание |
| It will all be over soon | Все скоро закончится |
| Shield nothing | Щит ничего |
| Let him breathe | Пусть он дышит |
| Let him see | Пусть он увидит |
| Shield nothing | Щит ничего |
| Let him breathe | Пусть он дышит |
| Let him see | Пусть он увидит |
