| I give myself to the shipwreck
| Я отдаю себя кораблекрушению
|
| I give myself to the no way home
| Я отдаюсь без пути домой
|
| You tore myself into pieces (Pieces)
| Ты разорвал себя на куски (Кусочки)
|
| And nobody noticed at all
| И вообще никто не заметил
|
| Two broken ribs from the pressure
| Два сломанных ребра от давления
|
| I’m out of breath from the CPR
| Я запыхался от сердечно-легочной реанимации
|
| You rolled me out on a stretcher
| Ты выкатил меня на носилках
|
| And nobody noticed at all (Nobody noticed at all)
| И вообще никто не заметил (Никто вообще не заметил)
|
| [Pre-Chorus: Mark Hoppus,
| [Перед припевом: Марк Хоппус,
|
| Mark Hoppus & Bert McCracken
| Марк Хоппус и Берт Маккракен
|
| Can you help me?
| Можете вы помочь мне?
|
| Will I burn or will I burn out?
| Я сгорю или сгорю?
|
| I can taste it
| я могу попробовать это
|
| Taste you in the back of my mouth
| Вкусить тебя в глубине рта
|
| I can be your lighthouse
| Я могу быть твоим маяком
|
| I can be your lighthouse
| Я могу быть твоим маяком
|
| I can be your lighthouse
| Я могу быть твоим маяком
|
| I can be your lighthouse, your lighthouse, yeah
| Я могу быть твоим маяком, твоим маяком, да
|
| Now I’m at sea and I’m sinking
| Сейчас я в море и тону
|
| No light that’s leading me back to shore (Back to shore)
| Нет света, который ведет меня обратно к берегу (Обратно к берегу)
|
| Why lean on me while I’m drowning?
| Зачем опираться на меня, пока я тону?
|
| The same way you pulled me before | Так же, как вы вытащили меня раньше |