| The Turn Of A Friendly Card (Part Two) (оригинал) | Ход Дружеской Карты (Часть Вторая) (перевод) |
|---|---|
| There are unsmiling faces in fetters and chains | В оковах и цепях неулыбчивые лица |
| On a wheel of perpetual motion | На колесе вечного движения |
| Who belong to all races and answer all names | Кто принадлежит ко всем расам и откликается на все имена |
| With no show of outward emotion | Без показа внешних эмоций |
| And they think it will make their lives easier | И они думают, что это облегчит их жизнь. |
| But the doorway before them is barred | Но дверной проем перед ними заперт |
| And the game never ends when your whole world depends | И игра никогда не заканчивается, когда весь твой мир зависит |
| On the turn of a friendly card | На терне дружественной карты |
| No the game never ends when your whole world depends | Нет, игра никогда не заканчивается, когда весь твой мир зависит |
| On the turn of a friendly card | На терне дружественной карты |
