| A person can get into some strange affairs
| Человек может попасть в какие-то странные дела
|
| Trying to survive in this city, you know
| Пытаясь выжить в этом городе, вы знаете
|
| But you gotta eat, and I guess you just get cold
| Но ты должен есть, и я думаю, ты просто простудился
|
| Don’t even know the people you associate with really
| Вы даже не знаете людей, с которыми вы общаетесь на самом деле
|
| Oh, the world is wide but people are so much the same
| О, мир велик, но люди так похожи
|
| A feature altered here and there and there you stand
| Функция изменена здесь и там, и там вы стоите
|
| You’re in New York, you’re in Salt Lake, you’re in Hell A
| Ты в Нью-Йорке, ты в Солт-Лейк-Сити, ты в аду А
|
| Miles of desert separate you, and miles of sea
| Вас отделяют мили пустыни и мили моря
|
| Ah, the sea! | Ах, море! |
| Where whales and sharks roam and no man lives
| Где бродят киты и акулы, и ни один человек не живет
|
| And where are you? | И где ты? |
| Not home, and that’s for sure. | Не дома, и это точно. |
| But why?
| Но почему?
|
| Everybody, when I sing this song
| Все, когда я пою эту песню
|
| Must dance
| Должен танцевать
|
| Girl, it’s a rough life
| Девушка, это тяжелая жизнь
|
| You better find some friends
| Тебе лучше найти друзей
|
| Of the right type
| Правильного типа
|
| «Lip to lip, you do to please
| «Губы к губам, чтобы угодить
|
| Now turn your face and catch it on cheek
| Теперь повернись лицом и поймай его за щеку
|
| Then skin to skin, pop! | Тогда кожа к коже, поп! |
| it’s in
| это в
|
| (you're not a virgin)
| (ты не девственница)
|
| They offer money for a good feeling then no marriage!
| Они предлагают деньги за хорошее чувство, но не замужество!
|
| (you're not a virgin)
| (ты не девственница)
|
| We are all virgins
| Мы все девственники
|
| 69 Billy Club law to ticket number
| 69 Закон Билли Клуба к номеру билета
|
| Love is a Hallmark card store present
| Подарок от магазина открыток Love is a Hallmark
|
| Surprise!
| Сюрприз!
|
| Gift, paper ribbon on the holidays
| Подарок, бумажная лента на праздники
|
| Like seasons greetings, merry holidays
| Как сезоны приветствия, веселые праздники
|
| Merry Labor Day, merry Halloween
| С Днем труда, с Хеллоуином
|
| Or tricks thumb tack dipped in ca ca» *
| Или фокусы канцелярской кнопки, смоченной в ca ca» *
|
| Everybody, when I sing this song
| Все, когда я пою эту песню
|
| Must dance
| Должен танцевать
|
| A dream fell this side of paradise
| Мечта упала по эту сторону рая
|
| A girl
| Девушка
|
| Was she too beautiful?
| Была ли она слишком красивой?
|
| Pour that drink right down the sink
| Вылейте этот напиток прямо в раковину
|
| Don’t get down, get rowdy
| Не спускайся, буйствуй
|
| Like L.A.'s busiest cowboy
| Как самый занятой ковбой Лос-Анджелеса
|
| Drown and sink he’s on the brink
| Утонуть и утонуть, он на грани
|
| The stud well hung lost his shootin' gun
| Хорошо повешенный шпилька потерял свое стрелковое ружье
|
| It’s shriveled up with heroin
| Он сморщился от героина
|
| The hero’s done up in drag tonight
| Сегодня герой переоделся
|
| And the girls just want to fight fight fight
| А девушки просто хотят драться, драться, драться.
|
| Everybody, when I sing this song
| Все, когда я пою эту песню
|
| Must dance
| Должен танцевать
|
| The fire at my back
| Огонь за моей спиной
|
| Yeah, it did me well
| Да, это помогло мне
|
| A token laugh
| Символический смех
|
| Was it too musical? | Было ли это слишком музыкально? |