| Barefoot In Baltimore (оригинал) | Barefoot In Baltimore (перевод) |
|---|---|
| Summer turns the stove on | Лето включает печку |
| And fun begins to cook | И весело начинает готовить |
| Barefoot walks in Baltimore | Прогулки босиком в Балтиморе |
| With empty pocketbook | С пустым бумажником |
| Laugh at sizzling sidewalks | Смейтесь над шипящими тротуарами |
| Don’t step on the cracks | Не наступайте на трещины |
| Old folks try to catch their breath | Старики пытаются отдышаться |
| As children catch their jacks | Пока дети ловят домкраты |
| Barefoot in Baltimore | Босиком в Балтиморе |
| Heel and toe with you | Пятка и носок с вами |
| Baltimore is music | Балтимор – это музыка |
| Dancing in the street | Танцы на улице |
| Half chewed dubble bubble | Наполовину пережеванный даббл-пузырь |
| Tugging at our feet | Дергаем за ноги |
| Melted tar in crosswalks | Растаявшая смола на пешеходных переходах |
| Crab shells in the park | Раковины в парке |
| Pavement frying our poor toes | Тротуар жарит наши бедные пальцы ног |
| Until long after dark | До долго после наступления темноты |
| Barefoot in Baltimore | Босиком в Балтиморе |
| Heel and toe with you | Пятка и носок с вами |
| When night comes we can go walking | Когда наступает ночь, мы можем идти гулять |
| On the shores of Chesapeake Bay | На берегу Чесапикского залива |
| A silence tailored for talking | Тишина, созданная для разговоров |
| And a love with so much to say | И любовь с так много, чтобы сказать |
| Barefoot in Baltimore | Босиком в Балтиморе |
| Heel and toe with you | Пятка и носок с вами |
