| You say, «I can’t wait for the weekend to come»
| Вы говорите: «Не могу дождаться выходных»
|
| So put on the clothes and lets have some fun.
| Так что надень одежду и давай повеселимся.
|
| I’ll get wasted and start some fights,
| Я напьюсь и начну драться,
|
| I love being a punk on Saturday night.
| Мне нравится быть панком в субботу вечером.
|
| For me it’s pretty different,
| Для меня это совсем другое,
|
| Because this music is my life,
| Потому что эта музыка - моя жизнь,
|
| We spend all week building back up,
| Мы тратим всю неделю на восстановление,
|
| What you destroy with no insight.
| То, что вы разрушаете без понимания.
|
| So are you going to the show? | Так ты собираешься на шоу? |
| (At The Weekend)
| (В выходные)
|
| And staying at home (On The Weekdays)
| И оставаться дома (в будние дни)
|
| Expecting everything to come to you.
| Ожидая, что все придет к вам.
|
| So are you going to the show? | Так ты собираешься на шоу? |
| (At The Weekend)
| (В выходные)
|
| And staying at home (On The Weekdays)
| И оставаться дома (в будние дни)
|
| Complaining there’s nothing to do.
| Жаловаться нечего.
|
| So now you’ve got your own band,
| Итак, теперь у вас есть собственная группа,
|
| And you expect everyone to come,
| И ты ожидаешь, что все придут,
|
| To see you play on a week day,
| Чтобы увидеть, как ты играешь в будний день,
|
| And «Bring this town some fun!»
| и «Принеси этому городу немного веселья!»
|
| But you haven’t got a clue,
| Но у тебя нет подсказки,
|
| About the scenes and all the crews,
| О сценах и обо всех экипажах,
|
| We just haven’t got the time or patience,
| У нас просто нет ни времени, ни терпения,
|
| For a weekend punk like you.
| Для такого панка выходного дня, как ты.
|
| So are you going to the show? | Так ты собираешься на шоу? |
| (At The Weekend)
| (В выходные)
|
| And staying at home (On The Weekdays)
| И оставаться дома (в будние дни)
|
| Expecting everything to come to you.
| Ожидая, что все придет к вам.
|
| So are you going to the show? | Так ты собираешься на шоу? |
| (At The Weekend)
| (В выходные)
|
| And staying at home (On The Weekdays) | И оставаться дома (в будние дни) |
| Complaining there’s nothing to do. | Жаловаться нечего. |