| Is it too late for this machine to stop?
| Слишком поздно для остановки этой машины?
|
| The worst thing is knowing that you’re a cog,
| Хуже всего знать, что ты винтик,
|
| Wake up for another day to pass,
| Просыпайтесь, чтобы пройти еще один день,
|
| How many times has this year gone too fast?
| Сколько раз этот год пролетел слишком быстро?
|
| Its your life, are you fulfilled?
| Это ваша жизнь, вы удовлетворены?
|
| Or do you see time as something to be killed?
| Или вы считаете время чем-то, что нужно убить?
|
| Is life there to be embraced?
| Есть ли жизнь, которую нужно принять?
|
| Or are you just looking to escape!
| Или ты просто хочешь сбежать!
|
| Breakout! | Прорыв! |
| claim this time for yourself.
| претендовать на это время для себя.
|
| Breakout! | Прорыв! |
| You’ve got to live for you & no-body else.
| Вы должны жить для себя и ни для кого другого.
|
| I’m not here to preach but I want to say,
| Я здесь не для того, чтобы проповедовать, но я хочу сказать,
|
| There’s got to be something wrong with all work & no play.
| Должно быть что-то не так со всей работой и отсутствием развлечений.
|
| Survive to work, or Work to Survive?
| Выжить, чтобы работать, или работать, чтобы выжить?
|
| When do we get to feel alive?
| Когда мы почувствуем себя живыми?
|
| On our package holidays,
| В наши выходные,
|
| With our pre-packed food?
| С нашей расфасованной едой?
|
| Packaged entertainment, all for me & you.
| Пакет развлечений, все для меня и вас.
|
| Sit down, switch on the TV,
| Садитесь, включайте телевизор,
|
| Check your pulse, check you’re still breathing!
| Проверьте свой пульс, убедитесь, что вы все еще дышите!
|
| Breakout! | Прорыв! |
| claim this time for yourself.
| претендовать на это время для себя.
|
| Breakout! | Прорыв! |
| You’ve got to live for you & no-body else.
| Вы должны жить для себя и ни для кого другого.
|
| At times like these it’s hard to know what to say,
| В такие моменты трудно понять, что сказать,
|
| as you can only live your life your own way,
| поскольку вы можете жить только по-своему,
|
| But there are things that bring me down and make me sad,
| Но есть вещи, которые меня расстраивают и огорчают,
|
| that I don’t want to hear anymore. | что я больше не хочу слышать. |
| Like the people who tell you, your dreams should be ignored,
| Как и люди, которые говорят вам, что ваши мечты следует игнорировать,
|
| you can tell them from me that that’s bullshit.
| вы можете сказать им от меня, что это чушь собачья.
|
| and the people so obsessed with the ‘real world'
| и люди, настолько одержимые «реальным миром»
|
| that they don’t even live in it anymore, they just…
| что они уже даже не живут в нем, они просто...
|
| run in circles, (running) round & round,
| бегать по кругу, (бегать) по кругу,
|
| waiting for something to break them out.
| ожидая чего-то, чтобы сломать их.
|
| run in circles, (running) round & round,
| бегать по кругу, (бегать) по кругу,
|
| waiting for something to break them out. | ожидая чего-то, чтобы сломать их. |