| Train Tracks (оригинал) | Железнодорожные пути (перевод) |
|---|---|
| Oh, we could be jailbirds | О, мы могли бы быть заключенными |
| Lying on the wooden floor | Лежа на деревянном полу |
| We could be train tracks | Мы могли бы быть железнодорожными путями |
| And we could be the 22:04 | И мы могли бы быть 22:04 |
| Speeding down, speeding down | Ускорение, ускорение |
| I’m a fool | Я дурак |
| I’m just a fool | Я просто дурак |
| (I'm a fool) | (Я дурак) |
| We could be nothing | Мы могли бы быть ничем |
| We could be stitching our own clothes | Мы могли бы шить себе одежду |
| We could be nothing | Мы могли бы быть ничем |
| And I hope that’s how it goes | И я надеюсь, что так оно и есть. |
| For both our sakes | Ради нас обоих |
| For the things we break | За то, что мы ломаем |
| For the things we’ll never make | Для вещей, которые мы никогда не сделаем |
| We could be jailbirds | Мы могли бы быть заключенными |
| Lying on the wooden floor | Лежа на деревянном полу |
| We could be train tracks | Мы могли бы быть железнодорожными путями |
| We could be the 22:04 | Мы могли бы быть 22:04 |
| Oh for | О, для |
| Oh for how long? | О, как долго? |
| I’m just a fool | Я просто дурак |
