Перевод текста песни Dying Man's Plea - The Staple Singers

Dying Man's Plea - The Staple Singers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dying Man's Plea , исполнителя -The Staple Singers
Песня из альбома: Faith And Grace: A Family Journey 1953-1976
В жанре:R&B
Дата выпуска:31.12.2014
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Concord

Выберите на какой язык перевести:

Dying Man's Plea (оригинал)Мольба умирающего (перевод)
Miscellaneous Разное
A Dying Business Умирающий бизнес
Spoken: Разговорный:
Funeral Directors of America, I am very deeply honored standing here; Похоронные директора Америки, для меня большая честь стоять здесь;
Receiving this token of your esteem, «The Funeral Director of the Получив этот знак вашего уважения, «Похоронный директор
Year.» Год."
Now I’ve been asked by all the delegates--and members of the board, Теперь меня спросили все делегаты и члены правления,
To tell you of the funeral that won me this award. Чтобы рассказать вам о похоронах, которые принесли мне эту награду.
It was handled with taste and dignity, that much I can say for it; Это было сделано со вкусом и достоинством, это все, что я могу сказать о нем;
And I’m sure it will take the family twenty years to pay for it! И я уверен, что семье потребуется двадцать лет, чтобы заплатить за это!
It was a helluva fun’ral, It was a helluva fun’ral Это были адские похороны, Это были адские похороны
The finest fun’ral ever booked: Лучшее из когда-либо забронированных развлечений:
I had some high school juniors who passed around petunial У меня было несколько младших школьников, которые
And lilies everywhere you looked. И лилии везде, куда бы вы ни посмотрели.
It was a helluva fun’ral, I say one helluva fun’ral Это было чертовски весело, я говорю, чертовски весело
Oh, how I wish that you were there; О, как бы я хотел, чтобы ты был там;
I had ten drum majorettes doubling on the castanets У меня было десять барабанных мажореток, дублирующих кастаньеты.
It really was a lively affair Это действительно было оживленное дело
It really was a lively affair. Это было действительно оживленное дело.
It was a helluva fun’ral, It was a helluva fun’ral Это были адские похороны, Это были адские похороны
The national guard showed up for me; За мной явилась национальная гвардия;
And during the oration, they went into formation И во время речи они пошли в строю
And formed the letters R. I. P. И образовал буквы R.I.P.
It was a helluva fun’ral, I say one helluva fun’ral Это было чертовски весело, я говорю, чертовски весело
I gave it all my loving care; Я отдал ему всю свою любовь;
The band was on its toes playing «Mexicali Rose», Группа была в напряжении, играя «Mexicali Rose»,
It really was a lively affair. Это было действительно оживленное дело.
It really was a lively affair. Это было действительно оживленное дело.
A tisket a tasket, Tell us about the casket Тискет задача, Расскажите о шкатулке
Spoken: Разговорный:
Well, I’ll tell you 'bout the casket, my good friends Ну а про шкатулку я вам расскажу, мои хорошие друзья
It would-a made your poor eyes pop Это заставило бы ваши бедные глаза лопнуть
It was sterling silver all around and a real formica top. Все вокруг было из стерлингового серебра, а верх из настоящей пластмассы.
(Formica top, it had a formica top). (Верх из формики, у него был верх из формики).
Well, I’ll tell you 'bout the widow, my good friends, Ну, а про вдову я вам расскажу, мои добрые друзья,
The widow was in navy blue Вдова была в темно-синем
With a gown designed by Balenciaga, I supplied that too. Наряду с платьем, разработанным Balenciaga, я предоставила и его.
(He sold the widow widow’s weeds too). (Он также продавал сорняки вдовы вдовы).
I held the first funereal raffle, though I don’t much like to boast Я провел первый похоронный розыгрыш, хотя не очень люблю хвастаться
And I gave away a Chevrolet to the person who cried the most. И я подарил Шевроле тому, кто плакал больше всех.
(He gave away a brand new Chevrolet).(Он подарил новенький Шевроле).
I won it myself! Я выиграл его сам!
There were eighteen jugglers by the grave to demonstrate their art У могилы было восемнадцать жонглеров, чтобы продемонстрировать свое искусство
And when they were done, I fired a gun to let the hoot-e-nanny start. И когда они закончили, я выстрелил из ружья, чтобы начать возиться.
(He fired a gun and the hoot-e-nanny begun). (Он выстрелил из ружья, и началась возня).
I was serving beer and prtzels, 'til the hot pastrami came; Я подавал пиво и претцели, пока не принесли горячую пастрами;
And I sold some souvenier hankies with the dear departed’s name. И я продал несколько сувенирных носовых платков с именем дорогого усопшего.
(He was sellin' hankies with the dear departed’s name). (Он продавал носовые платки с именем дорогого усопшего).
As a fitting finale we had the Rockettes from New Your’s Music Hall; В качестве подходящего финала у нас были Rockettes из New Your’s Music Hall;
As you can see, my very good friends Как видите, мои очень хорошие друзья
All in all, all in all: Всего, всего:
Sung: Поет:
It was a helluva fun’ral, I say one helluva fun’ral Это было чертовски весело, я говорю, чертовски весело
No other burial could compare; Никакое другое захоронение не могло сравниться;
It was all done up deluxe 'n' I made forty thousand bucks, Все было сделано роскошно, и я заработал сорок тысяч баксов,
It really was a lively affair.Это было действительно оживленное дело.
It really was a swingin' affair!Это действительно было крутым делом!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: