| Never thought I’d fall in love
| Никогда не думал, что влюблюсь
|
| 'Till you came and took my heart
| «Пока ты не пришел и не забрал мое сердце
|
| Never thought it could be love, baby
| Никогда не думал, что это может быть любовь, детка
|
| Should have known it from the start
| Должен был знать это с самого начала
|
| I used to be, oh, so lonely
| Раньше я был, о, таким одиноким
|
| Now everything has changed
| Теперь все изменилось
|
| To be with one woman only
| Быть только с одной женщиной
|
| Was always viewed as strange
| Всегда считался странным
|
| Never, ever, never thought I’d fall in love
| Никогда, никогда, никогда не думал, что влюблюсь
|
| With you tonight
| С тобой сегодня вечером
|
| I never, ever, never thought I’d fall in love
| Я никогда, никогда, никогда не думал, что влюблюсь
|
| With you and it feels so right
| С тобой, и это так хорошо
|
| Now we’re so happy here together
| Теперь мы так счастливы вместе
|
| Love has chased my blues away
| Любовь прогнала мой блюз
|
| Like the sun can change the weather
| Как солнце может изменить погоду
|
| You have brightened up my days
| Вы скрасили мои дни
|
| Never, ever, never thought I’d fall in love
| Никогда, никогда, никогда не думал, что влюблюсь
|
| With you tonight
| С тобой сегодня вечером
|
| I never, ever, never thought I’d fall in love
| Я никогда, никогда, никогда не думал, что влюблюсь
|
| With you and it feels so right
| С тобой, и это так хорошо
|
| (Never, ever, never thought I’d fall in love)
| (Никогда, никогда, никогда не думал, что влюблюсь)
|
| I’ve got a song, right here in my heart, little girl
| У меня есть песня, прямо здесь, в моем сердце, маленькая девочка
|
| (Never, ever, never thought I’d fall in love)
| (Никогда, никогда, никогда не думал, что влюблюсь)
|
| I, I should have know it from the very start
| Я, я должен был знать это с самого начала
|
| (Never, ever, never thought I’d fall in love)
| (Никогда, никогда, никогда не думал, что влюблюсь)
|
| I never dreamed that you would be the way you are, little girl
| Я никогда не мечтал, что ты будешь такой, какая ты есть, маленькая девочка
|
| (Never, ever, never thought I’d fall in love)
| (Никогда, никогда, никогда не думал, что влюблюсь)
|
| Your love light, it shines like the light from the brightest star
| Твой свет любви, он сияет, как свет самой яркой звезды.
|
| (Never, ever, never thought I’d fall in love)
| (Никогда, никогда, никогда не думал, что влюблюсь)
|
| I don’t know how you do the things you do to me
| Я не знаю, как ты делаешь то, что делаешь со мной.
|
| (Never, ever, never thought I’d fall in love)
| (Никогда, никогда, никогда не думал, что влюблюсь)
|
| You got the kind of love that makes a grown man talk and a baby walk
| У тебя такая любовь, которая заставляет взрослого мужчину говорить, а ребенка ходить
|
| (Never, ever, never thought I’d fall in love) | (Никогда, никогда, никогда не думал, что влюблюсь) |